Псалом 1

Зловещий Эд
Дословный перевод молитвы "Отче наш" с древнеарамейского
звучит так:

    О , дышащая Жизнь, имя твое сияет повсюду!
Высвободи пространство, чтобы посадить Твое присутствие.
    Представь  в Твоем воображении Твое"Я могу" - сейчас
Облеки Твое желание во всякий свет и форму.
    Прорасти через нас хлеб и прозрение на каждое мгновение
Развяжи узы неудач, связывающие нас, как и мы освобождаем
канатные веревки  которыми  мы удерживаем проступки других.
    Помоги нам не забывать наш Источник, но освободи нас
от незрелости не пребывать в Настоящем.
    От тебя возникает всякое Видение, Сила и Песнь
от собрания до собрания.
    Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.

Источник: http://video.yandex.ru/users/dorje19/view/94/#
________________________________


О, умножающая Жизнь,      
Ты наполняешь мир сияньем,   
Так наши страсти и стенанья    
Собой, живою, замести.             

В Твоём желании - ответ.               
Позволь нам в каждом из мгновений    
Растить зерно своих творений,               
И видеть данный Тобой Свет.               

Открой засовы, разомкни               
Оковы бед, замки препятствий,    
Как дарим мы свободу странствий,       
Благословляя в путь других.               

Омой Источником посев,               
Но сбереги нас от стараний -               
В мечтах лишь, и воспоминаньях            
Искать питающий нас хлеб.               

О, умножающая Жизнь,               
В Тебе начала Озарений,               
Намерений и  Сотворений. 
Во всём,
во всех,
всегда.
Аминь.