Julio Iglesias Que no se rompa la noche. Ночь любв

Ольга Шаховская
Песню можно послушать здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=anp0xGyEIOU

(Manuel Alejandro/Ana Magdalena)

Que no se rompa la noche,
por favor, que no se rompa.

Que no se rompa la noche,
por favor, que no se rompa.

Que sea serena y larga
como el tallo de la rosa,
que sea de luna blanca
con su escarcha y con sus sombras.

Que tengo que amarte mucho,
que tengo que amarte tanto,
que si la noche no acaba
yo te voy a enloquecer.

Que tengo que amarte mucho,
que tengo que amarte tanto,
que si la noche no acaba
yo te voy a enloquecer.

Porque guardo un mundo
de inquietos deseos,
porque guardo suenos,
caricias y besos,
porque guardo tanto,
tanto, tanto que...

Manana por la manana
si no se rompe la noche,
haremos locuras nuevas
con el amor que nos sobre.

Manana por la manana
si no se rompe la noche,
haremos locuras nuevas
con el amor que nos sobre.

Haremos locuras nuevas
con el amor que nos sobre.

Que no se rompa la noche,
que no llegue la manana.

Que no se rompa la noche,
que no llegue la manana.

Que no se oculte la estrella
ni la luna en tu ventana;
que sea una noche eterna,
una noche larga, larga.

Que tengo que amarte mucho,
que tengo que amarte tanto,
que si la noche no acaba
yo te voy a enloquecer.

Que tengo que amarte mucho,
que tengo que amarte tanto,
que si la noche no acaba
yo te voy a enloquecer...

Porque guardo un mundo
de inquietos deseos,
porque guardo sue;os,
caricias y besos,
porque guardo tanto,
tanto tanto que…

Manana por la manana
si no se rompe la noche,
haremos locuras nuevas
con el amor que nos sobre.

Manana por la manana
si no se rompe la noche,
haremos locuras nuevas
con el amor que nos sobre.

Manana por la manana
si no se rompe la noche,
haremos locuras nuevas
con el amor que nos sobre.

Haremos locuras nuevas
con el amor que nos sobre.


НОЧЬ ЛЮБВИ
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Автор литературного перевода О.Шаховская (Пономарева)


Пусть не кончается ночь,
пусть, радуя, длится.

Пусть не кончается ночь,
пусть, радуя, длится.

Она благоуханна –
бутон чайной розы,
луна сребротканна,
на бархате – звёзды.

Буду любить тебя жадно,
буду любить тебя нежно,
а ночь безоглядна,
а чувство безбрежно.

Буду любить тебя жадно,
буду любить тебя нежно,
а ночь безоглядна,
а чувство безбрежно.

Я берегу наш мир,
тайных желаний,
и сберегаю мечты
от страданий.
Я берегу столько…
люби только.

А завтра утром,
если ночь не простится,
будем любить бездонно
и опять возноситься.

А завтра утром,
если ночь не простится,
будем любить бездонно
и опять возноситься.

Будем любить бездонно
и опять возноситься.

Тихая ночь пусть длится,
утро росой не слезится.

Тихая ночь пусть длится,
утро росой не слезится.

Звёзды – яркие свечи,
луна благосклонна,
ночь бесконечна,
для всех влюблённых.

Буду любить тебя жадно,
буду любить тебя нежно,
а ночь безоглядна,
а чувство безбрежно.

Буду любить тебя жадно,
буду любить тебя нежно,
а ночь безоглядна,
а чувство безбрежно.

Я берегу наш мир,
тайных желаний,
и сберегаю мечты
от страданий.
Я берегу столько…
люби только.

А завтра утром,
если ночь не простится,
будем любить бездонно
и опять возноситься.

А завтра утром,
если ночь не простится,
будем любить бездонно
и опять возноситься.

А завтра утром,
если ночь не простится,
будем любить бездонно
и опять возноситься.

Будем любить бездонно
и опять возноситься.

Октябрь, 2011
Фото © Евгения Пономарева