Читайте - неизвестный автор

Леонид Галаюда
              В моих руках - изданный более полувека назад, в далёком теперь 1956 году в
       Москве сборник стихов "Корейская классическая поэзия". В этом сборничке - классики
       корейской поэзии, а также неизвестные поэты, чья лирика сохранилась в корейской
       классике. Все стихи даются в переводах признанного мастера - Анны Ахматовой. С
       одним из стихотворений неизвестного автора (XVII-XVIII вв.) хочется познакомить
       и вас.

       * * *

Засею вспаханное поле,
От сорных трав его очищу,
Потом холщовые надену
Штаны, соломенную обувь,
Серп наточу, заткну за пояс,
Топор возьму с собою острый,
В нагорный лес пойду и буду
Рубить стволы сухих деревьев;
Потом дрова взвалю на спину
И, с ношей тяжело ступая,
Я навещу ручей в ущелье;
Там сяду закусить, а после
Любимую прочищу трубку
И табаком её наполню;
Куря, мурлыкать буду сонно...
Когда ж померкнет блеск заката,
Пойду обратно, напевая
То торопливо, то протяжно
О том, как наша жизнь горька.

       * * *