Река времени ч. 138

Николай Нечволод
                "Путешествуя в Женеву
                На дороге у креста
                Видел он Марию Деву         
                Матерь Господа Христа"

                А.С.Пушкин  "Жил на свете рыцарь бедный"


             

            (часть сто тридцать восьмая)


Старинны книжны имена давно изучены,
Переиначены существенно, чья то вина?
Звучали ранее они не так, как писаны,
И непривычные по Библии распространены:

Иероним-Груйнем, Давид-Дувид, Захар-Схарье;
Иуда-Идл, Иезекиль-Иехзекл, Исай-Иешая, Шае;
Эммануил-Манус, Иона-Йуйне, Натан-Йойнсен;
Русское имя Ваня: Иоанн, Ханан, Йуйхенен.

Иеремия, Еремей, Ярема на иврите Ирмиягу,
Михаил-Мехл, Михуэл; Матвей - Матисьягу;
Ной-Нуах, Енох; на немецком имя Генрих,
И производные от Ной - Ханух или Гейнех.

Сахну (от варианта Александр) Шахна, Шахне,
Лазарь-Элеазар; А Соломон-Шелумо, Шлуйме.
И Елисей-Элиша, Илья-Элиягу или имя Эли,
Яков-Янкев и Янкл и Копл (так разумели).

Не меньше разница есть в женских именах:
Ада-Удл, а Бронислава имя Бранндл в годах,
Агнесса-Гнессе, Неся; Дебура, Дора-Двосе;
Юдифь-Идес или Ите, песня в нежном голосе.

Все имена прекрасны - идиш ли, иврит
И противоположный пол звучанием манИт;
Ветхозаветные красавицы Руфь-Рутиль, Рысе;
Эсфирь-Эстер, Этл; Анна - Хана, Хуне.

Есть имена на Идише, основа от корней
Зисл-сладостная, коронованная-Кейле, ей
Не уступает золотая-Голде; Рейзе-Роза,
Голубка-Тубе, Фрида-мир (была гроза).

Все эти имена другого времени, культуры,
Здесь русских нет имен, столпы литературы
Заимствованье отмечают от славян к евреям:
Екатерина - Трайна, Люба - Либе и Мирьям.