Ведет меня мой Пастырь Добрый Пс. 22

Алкора
(поэтический перевод с церковно-славянского)

Ведёт меня мой Пастырь Добрый,
Храня от бедствий злополучных.
Близ тихих вод, на землях тучных
Он дом готовит мне просторный.

Наставил грешного на правду
И обратил к благому душу,
Чтоб я Завета не нарушил
И в сени смертной жил, как надо.

Не устрашусь отныне зла я:
Твой жезл и палица - защита
Прочней, чем глыба из гранита,
Не одолеет сила злая!
 
Мне раны умастив елеем
И к Чаше допустив державной, 
Свою любовь, что так стяжаю,
Ты показал... И милость с нею…

Издано.

Оригинал:
Господь пасет мя, и ничтоже мя лишит. На месте злачне, тамо всели мя, на воде покойне воспита мя. Душу мою обрати, настави мя на стeзи правды, имене ради своего. Аще бо и пойду посреде сени смертныя, не убоюся зла, яко ты со мною eси; жезл твой и палица твоя, та мя утешиста. Уготовал eси предо мною трапезу сопротив стужающым мне; умастил eси eлеом главу мою, и чаша твоя упоявающи мя, яко державна. И милость твоя поженет мя вся дни живота моего, и eже вселитимися в дом Господень в долготу днiй.