Сара Тисдейл. Звезда

Поэты Америки Поэты Европы
***

Скользнула пО небу звезда,
блеснула и пропала навсегда.
Так жгуча и быстрА, что не схватить.
Прекрасна так, что не продать и не купить.
Годится лишь, чтоб загадать желанье.
И ослепит, сверкая на прощанье.

с английского перевел Андрей Пустогаров



****

I saw a star slide down the sky,
Blinding the north as it went by.
Too burning and too quick to hold,
Too lovely to be bought or sold.
Good only to make wishes on
And then forever to be gone.