Сара Тисдейл. Тайные богатства

Поэты Америки Поэты Европы
Пусть  музыка моя сейчас
еще скрывается от глаз,
как  будто реки подо льдом.
Ты - солнце, и  своим  лучом
подаришь жизнь  стихов   волне.
Но пусть пока  живут  во мне

богатства тайные  поэта -
намек неясный, умолчанье,
любви свободное   звучанье.
Они внутри  поют, и эта
мелодия вдали от строк
пусть подождет еще свой срок


с английского перевел Андрей Пустогаров


Secret Treasure
by Sara Teasdale

Fear not that my music seems
Like water locked in winter streams;
You are the sun that many a time
Thawed those rivers into rhyme,
But let them for a while remain
A hidden music in my brain.

Unmeaning phrase and wordless measure,
That unencumbered loveliness
Which is a poet's secret treasure
Sings in me now, and sings no less
That even for your lenient eyes
It will not live in written guise.