Часы с кукушкой

Ильвинг Натали
Моя кукушка немного с приветом.
После того, как ты, милый, ушел,
Она закрылась в домике своем,
Забыв, наверно, что мне нужны часы
Для просто жизненной "игры",
И объявила забастовку.

И никакой мастер-часовщик
Тут делу никак не поможет.
Если на запчасти не разложит,
Если не уничтожит дом ее,
Забрав последнее механизма тепло,
Стрелочки и циферблат.

Я иногда ей этим угрожаю.
Но она делает вид, что не понимает
О чем речь сея моя вещает.
И все сидит в обители своей,
Не высовываясь в мир людей,
Закрывшись плотненько под ключ.

Может, она обиделась на меня?
А, может, и ты ее обидел!
Когда в последний раз нас с нею видел?
Вот-вот... Уж месяц как она молчит
И одиноко в темноте своей сидит...
Лишь слышно всхлипывания иногда.

Бывает я пытаюсь ее задобрить.
Предлагаю новый механизм часам.
Вместе с нею не сплю по ночам...
Хотя, наверно, это она со мной не спит.
Не я - ее, а она меня пристально бдит,
Чтоб не случилась бы чего...

Наверно, я знаю, что с ней.
Просто боюсь сама признаться себе,
Что так же, как она, закрылась в себе,
И живу, будто тот чеховский человек в футляре,
Будто моя кукушка в своем дереве и металле,
Погрузившись в закрытый мир темноты.

Да. Мы с кукушкой немного с приветом.
После того, как ты, милый, ушел,
Мы закрылась обе в домике своем...