Зимняя песня о главном - В. Мазурин

Григорий Липец
Владимир Мазурин - "Прикроватный столик, два фужера"
http://www.stihi.ru/2011/09/11/6467

...Ночь в окне, и я с тобою рядом,
если по-французски - тет-а-тет.
Ты уже позволила мне взглядом
ближе пододвинуть табурет.
Мы уже всё главное сказали,
выпили на брудершафт вина,
и глядишь ты томными глазами
сквозь ресниц завесы на меня.
Выдают их тайну сердца стуки,
а они понятней, чем слова.
- Милый, знают губы, знают руки
все обязанности и права!..


Зимняя песня о главном

Мы с тобой вдвоём на табуретах,
зимний вечер безнадёжно хмур.
Хочется любви (хоть и не лето),
если по-французски, то лямур.
Мы сейчас расслабимся в интиме,
и, надеюсь, буду я неплох.
Для начала руки вверх поднимем
(если по-немецки – хэндэ хох).
Нет – меня неверно поняла ты –
руку вверх тяни не просто так.
Да потом займёшься сервелатом –
поднимай бокал, где твой коньяк!
Томность глаз твоих меня пленила,
я стою, безмолвный, чуть дыша,
жду, когда ты тихо скажешь: «Милый,
выпьем же скорей на брудершафт!»
Кто назвал обязанностью это?
Мы с тобой имеем все права
не сидеть всю ночь на табуретах.
Всё нам нынче будет трын-трава!
Скромен я, и вовсе не повеса,
но, влекомый стуками сердец
и, пленён ресниц твоих завесой,
говорю: «Ну выпьем, наконец!»
Знают руки, губы тоже знают,
что там будет дальше, Гюльчатай...
....................................
Только здесь с читателем прощаюсь –
если по-английски, то гуд бай.