Вольный перевод Ще дойде ден Генки Богдановой

Юрий Мухин
Ще дойде ден, повярвайте ми, хора!
 Тревогите, житейската умора,
 студът в душите ни и самотата,
 горчилката, натрупана в сърцата,
 ще бъдат само спомен тъжен.
 Животът още ни е длъжен!
 След всяка нощ – зора изгрява.
 След мрака – слънце засиява.
 След тягостните зимни хали
 с дъх цветен пролетта ни гали.
 Затуй надежда не губете!
 Човешкото у себе си пазете!
 В мечтите ни живее красотата,
 лети духът ни, търси свободата.
 Ще дойде ден, повярвайте ми, хора!


КОНКУРС:
http://www.stihi.ru/2011/11/24/11014


Поверь мне.

В холодной клетке одиноко
Усталая душа томилась.
Перед её несчастным оком
Картины прошлого явились:

Печаль и скорбь. Но жизнь - наш долг
Пред Богом и перед собою.
Ночной сверчёк с зарёй умолк.
Луч солнца примирил с судьбою.

Вставай рассвет, мне подари
Природы ласки, Неба звуки
Большой чарующей любви!
Зимы гнетущей сгинут муки.

Весна придёт и оживит.
Надежду в сердце сотворит.
Господь на жизнь благословит.
Увянет вдруг букет обид.

Во сне скользящем Ангел милый
Укроет ласковым крылом.
Придёт тот день и даст нам силы.
Поверь и... поделись теплом!