ТолкуЮ э тут

Абсурд Гусиного Пера
Бывает и летом зима и поэту схожденье с ума предрекает в сюжеты. Ккогда замерзает на небе луна, и тот лунный заяц, что в ступе, без сна, бессмертье толчёт скромных учеников, сдающих зачёты, как без синяков и шишек, и твёрдых мозолей в руках, назойливо сорящих споры в века…

Навылет ли случай средь лета зимы?.. В портфеле наш лучший с отметками Мир…

 На миг околеть так… нажав на курок, зима, среди лета…  опасный урок, в прах, преподаёт и не раз, нам с тобой… трава в иглах страха хрустит под ногой, ломаются стебли унылых цветов, у зайца с луны эликсир не готов…

Не каждый терзается верой других, а скажет, наверное, зайцу – Не лги!? Да, зайцы для welcome не корм, а сюрприз, китайский… Не долго из космоса вниз… На цыпках спускаться до боли смешно, и сыпаться зайцем в любое окно, в котором неправильно, лишь иногда, мелькают… не  нравится… наши года…

Поверь, порошок не бессмертьем грядущ, парит обезличиен прерванных душ. А всё-таки жаль, что зима от ума!.. На горе… чужой урожай в закромах… Зачётки на ветках, в ответ на билет… Вопросов текучка в стечение лет…
6.08.11

ЮЭ-ТУ, в китайской мифологии чудесный заяц, живущий на луне и толкущий в ступе порошок бессмертия.