Всё суета, нет смысла в мирозданьи

Берл Вайншток
Всё суета сует,  (*)
Нет смысла в нашем бренном мире.
Отправлюсь на тот свет  -
-Без денег заживу в квартире.

Жилплощадь и вода,
А также газ  -  там всё бесплатно,
Болезни и нужда
Меня покинут безвозвратно.

Довольный, отпущу
Мясную часть червям могилы,
Костями затрещу
Весёлый ритм "Хавы нагилы"!(*) 

Учёного найду
Среди соседей в земной тверди,
И тему заведу:
"Когда нет жизни - нет и смерти".

(*)
1) ТАНАХ,  свиток  "Коэлет"
2) В переводе на русский  БИБЛИЯ,  книга "Экклезиаст"

..."Суета сует, всё суета...Оглянулся я на все дела свои..., и на труды, что я совершил, и вот,всё  -  суета и погоня за ветром, и нет в том пользы под солнцем...Что получает человек  от всего труда своего...? Все дни его  -  страдания, и труды его  -  огорчение...И это  -  тщета...Дыхание одно у всех, и нет превосходства человека над скотом, ибо всё  -  суета. Всё идёт в одно место: всё взошло из праха, и всё возвратится в прах."

(*)Здесь нет слов песни,лишь ритм, но т.к. в словах много мистики в сочетании с текстом стих-ия, даю буквальный перевод:
   "Хава нагила" (Давайте, откроемся,) "Вэ нисмеха" (И возрадуемся).
   "Хава ниранена" (Давайте, возродимся,) "Вэ нисмеха".
   "Уру, ахим" (Просыпайтесь, братья) "Бэ лев самеах" ( С радостным сердцем).
   Язык - иврит.