Юрий Кутенин Гимн андроидов Химн на андроидите

Красимир Георгиев
„ГИМН АНДРОИДОВ”
Юрий Кутенин
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ХИМН НА АНДРОИДИТЕ

На гондола на времето
без родина и племе,
без утроба и семе
из Всемира пълзим.

Ала сган протеинова,
тъп остатък от минало,
се влече към стрелците ни
като мърдащ ензим.

Но рожден ден с вълнение
в нано убс привидения
нашто ел. сътворение
ний празнуваме днес.

Утре с андродругарите
антифриз ще добавиме
в свойте транскапиляри и
ще задействаме стартера –
сбогом, Божий прогрес.

На гондола на времето
без родина и племе,
без утроба и семе
из Всемира пълзим...


Ударения
ХИМН НА АНДРОИДИТЕ

На гондОла на врЕмето
без родИна и плЕме,
без утрОба и сЕме
из ВсемИра пълзИм.

Ала сгАн протеИнова,
тЪп остАтък от мИнало,
се влечЕ към стрелцИте ни
като мЪрдащ ензИм.

Но рождЕн ден с вълнЕние
в нАно Убс привидЕния
нАшто Ел. сътворЕние
нИй празнУваме днЕс.

Утре с АндродругАрите
антифрИз ще добАвиме
в свОйте трАнскапилЯри и
ще задЕйстваме стАртера –
сбОгом, БОжий прогрЕс.

На гондОла на врЕмето
без родИна и плЕме,
без утрОба и сЕме
из ВсемИра пълзИм...

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Юрий Кутенин
ГИМН АНДРОИДОВ

На гандоле по времени
Мы без рода и племени,
Мы без чрева и семени
По Вселенной скользим.

Ну, а нечисть белковую,
Ту глухню бестолковую
Прямо в роту стрелковую,
как живую мишень.

А у нас день рождения
Нано убс наваждения,
Дата нас сотворения,
Мы гуляем весь день.

Ну, а завтра в рюмашечку
Мы тосола полчашечки,
Зарядим транглюкатеры,
Повернем ручка стартера

И прощай, Божий День.

На гандоле по времени
Мы без рода и племени,
Мы без чрева и семени
По Вселенной скользим.

http://www.stihi.ru/2011/10/20/6439


ГОНДОЛА ПРИПЕВАЮЧИ (экспромт: Ольга Мальцева-Арзиани)

Плывёт себе по времени вперёд.
И пусть себе плывёт.
Андроиды и всякие там разные
пусть радуют без устали народ...