Anne Bradstreet - вольный перевод

Алёна Бабий
We May Live Together

If ever two were one, then surely we.
If ever man were lov'd by wife, then thee.

If ever wife was happy in a man,
Compare with me, ye women, if you can.

I prize thy love more than whole Mines of gold
Or all the riches that the East doth hold.

My love is such that Rivers cannot quench,
Nor ought but love from thee give recompetence.

Thy love is such I can no way repay.
The heavens reward thee manifold, I pray.

Then while we live, in love let's so persever
That when we live no more, we may live ever.

/мы должны быть вместе

уж если было два,то мы - одно
тебя любить навек мне суждено

и если бы найти счастливую из жён -
моей заботой был бы каждый поражён.

ведь для меня ценнее всяких злат
что б ты всегда, во всём был только рад

моя любовь лишь для тебя сейчас живёт,
твоя же - мне надеждой воздаёт

она горит как луч, её не скрыть
и за тебя я буду всех богов молить

ведь наша жизнь не вечна, не секрет
пока живём, давай не будет бед.