15-стишия

Старый Мудрый Акан
15-строчники и проч.
===========================================
Рабочая статья  для исследования " к вопросу о стихотворных размерах и жанрах"   http://stihi.ru/2011/12/22/10330

Рондо; (фр. rondeau) — поэтическая (твёрдая форма) и старинная музыкальная форма с рефреном из пятнадцати строк тремя строфами.

Рифменная схема aabba abbr aabbar, где r — это первая половина первой строки стихотворения, в некоторых случаях не рифмующаяся ни с чем, в иных случаях имеющая рифму a.

Рондо возникло как разновидность кансоны. Его базовая схема AB/aAab/AB (для музыки — III/ IIII/ III) была детально разработана около 1300 г., но к концу XIV века она постепенно сводится к самой простой, восьмистрочной разновидности, хотя у Кристины Пизанской встречаются рондо из двадцати двух стихов. Карл Орлеанский возвращается к краткой форме. После него реализации рондо отличаются крайним разнообразием: в XV веке насчитывалось до 115 его форм.

«Историки не раз отмечали совершенство этой модели письма, четко замыкающейся на себя, скромной, богатой смыслом и настолько поэтичной, что и в наши дни она продолжает оказывать непосредственное эмоциональное воздействие».
Русские рондо. Пример:
С чего начать? толпою торопливой
К моей душе, так долго молчаливой,
Бегут стихи, как стадо резвых коз.
Опять плету венок любовных роз
Рукою верною и терпеливой.

Я не хвастун, но не скопец сонливый
И не боюсь обманчивых заноз;
Спрошу открыто, без манерных поз:
«С чего начать?»

Так я метался в жизни суетливой, —
Явились Вы - и я с мольбой стыдливой
Смотрю на стан, стройней озерных лоз,
И вижу ясно, как смешон вопрос.
Теперь я знаю, гордый и счастливый,
С чего начать.
Михаил Кузмин
ист: http://arttalk.ru/forum/viewtopic.php?t=3394
***
РОНДО – стихотворение из 15 строк со сложным чередованием рифм и повторяющимся нерифмуемым рефреном. Состоит из 13 полных стихов, написанных на две рифмы. Композиционно текст распределяется на два пятистишия и одно трехстишие между ними. После трехстишия и после второго пятистишия следует рефрен, который представляет собой повтор начальных слов первого стиха в первом пятистишии.

Узор небес... Ласкают взор
Их полуночные светила.
Вода проток, прудов, озёр
Их в чёрном лоне повторила.
И славит гимном жабий хор

Красу, которую явило
Болото; тьме наперекор,
Оно, мерцая, отразило
Узор...

И ропщут жабы, что есть силы
На солнце: выйдя из-за гор,
Оно глаза им ослепило...
Но там не слышен их укор,
Где из созвездий ночь творила
Узор.
(Максим Богданович)

4. БАЛЛАДА (не путать с лироэпическим произведением) – состоит из трех строф, написанных на одни и те же рифмы, и полустрофы в конце. Объем одной строфы баллады зависит от избираемого размера. Если берется восьмисложный стих, то строфа будет состоять из восьми строк (схема рифмы, например – abab bcbc). Если берется десятисложный стих (пятистопный ямб), то строфа будет состоять из десяти строк (схема рифмы, например – ababb ccdcd).

От жажды умираю над ручьем.
Смеюсь сквозь слезы и тружусь играя.
Куда бы ни пошел, везде мой дом,
Чужбина мне - страна моя родная.
Я знаю все, я ничего не знаю.
Мне из людей всего понятней тот,
Кто лебедицу вороном зовет.
Я сомневаюсь в явном, верю чуду.
Нагой, как червь, пышнее всех господ.
Я всеми принят, изгнан ото всюду.

Я скуп и расточителен во всем.
Я жду и ничего не ожидаю.
Я нищ, и я кичусь своим добром.
Трещит мороз - я вижу розы мая.
Долина слез мне радостнее рая.
Зажгут костер - и дрожь меня берет,
Мне сердце отогреет только лед.
Запомню шутку я и вдруг забуду,
Кому презренье, а кому почет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Не вижу я, кто бродит под окном,
Но звезды в небе ясно различаю.
Я ночью бодр, а сплю я только днем.
Я по земле с опаскою ступаю,
Не вехам, а туману доверяю.
Глухой меня услышит и поймет.
Я знаю, что полыни горше мед.
Но как понять, где правда, где причуда?
А сколько истин? Потерял им счет.

Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Не знаю, что длиннее - час иль год,
Ручей иль море переходят вброд?
Из рая я уйду, в аду побуду.
Отчаянье мне веру придает.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
(Ф. Вийон в переводе Ильи Эринбурга)
ист: http://soyuz-pisatelei.ru/forum/3-1217-1

***
Ле;сса (фр. Laisse) — строфа, характерная для *chanson de geste.

Она включает некоторое число стихов (от 3, 4, 5 до 10, 15 или 20 в наиболее древних песнях), содержащих рассказ о некоем действии, обрамленный вступительной и заключительной фразой. Внешним признаком единства лессы служит тот факт, что все её стихи оканчиваются одним и тем же «ассонансом» (та же гласная в последнем ударном слоге стиха) или рифмой. Кроме того, почти во всех случаях наблюдается совпадение фразы и стиха.

Лесса возникла в XI веке в ходе процесса трансформации правильных куплетов повествовательных «песней о святых», который в XII—XIII веках завершился её превращением в длинные тирады с неясными очертаниями и весьма условной целостностью, более или менее аналогичные абзацам в современных текстах. Приблизительно в 1270—1280 гг. Адам де ла Аль, желая подольститься к Карлу Анжуйскому, прибегает в «Песни о короле Сицилии» к эпической модели и придает лессе стандартный размер: двадцать рифмованных александрийских стихов.

*Chanson de geste (буквально «песнь о деяниях») — жанр французской средневековой литературы, эпические поэмы, самая известная из которых — «Песнь о Роланде».

ист: http://arttalk.ru/forum/viewtopic.php?t=3394
======================================================
статья в работе
Источник материалов:
компилирование текстов со всего интернета (преимущественно Википедия и БСЭ + конспекты лекций по литературоведению + сайты писательских организаций http://arttalk.ru, http://soyuz-pisatelei.ru,  и несколько авторских сайтов, например, сайт Тима Скоренко www.timskorenko.ru и др.