Конструкция

Каркай Икс Сибино
                «Чур меня!
                Чур меня!
                Чур меня!» –
                из стихотворения И. Мороз «Гоголь»


– ОНО вдали – у переезда – 
остановилось,
и форма –
тебе не снилось,
и цвет – отменный;
ну, точно, из иных вселенных
к нам прилетело – параллельных
и – запредельных…

– Что дальше было
и к чему рассказ? 

– Вопросы? Здесь? В Израиле? На русском?

– Душа болит!..

(Был этот текст опубликован
в листовке «Маараха»
под шапкою «КИРКАС»,
что в переводе означает
«Цирк»).

– ОНО за переездом, вдруг, взлетело
и накренилось, набирая скорость. 

– Неужто
в закудыкинскую волость?

– На солнце радостной блеснуло вспышкой –
цвирк,
и – пропало:
во впадину нырнуло –
в омут звезд;
в такое историческое ах,
что ощущаю
слезы на глазах –
до печени,
до косточек пробрало!..

– Чего у нас ему не доставало?

P. S.: ОНО – конструкция, 
которую спасало не SOS,
а безответного сигнала Слово:
Я – ДРОЗД!
                Я – ДРОЗД!
                Я – ДРОЗД!