Белая рождественская сказка

Каретникова Наталия
                V-ый Международный конкурс переводов
                с болгарского языка

                http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186



Перевод с болгарского языка
стихотворения Цветелины ГЕРГИНОВОЙ


Блистает ёлочка рождественской звездой,
Нас  белой сказкой удивляя.
Наполнив всю округу красотой,
Тончайшей, словно неземной,
Земля в тиши покрылась пеленой,
Вся белоснежной краскою сияя.

Часы отмеривают мирной жизни ход,
Воспоминанья, как кирпичики, слагая.
Звон колокольный  над землёй плывёт:
«Родился БОГ!» Святое Рождество!
Какое вдруг случилось волшебство:
Хор ангелов поёт, над миром пролетая!

Ликуй, вселенная, под колокольный звон!
Он к нам пришёл любовь свою дарить!
Своим теплом   нас  всех согреет Он.
«Родился БОГ!» Благая весть слышна повсюду!
Он к нам пришёл! Свершилось это чудо!
Добрей мы станем в белой сказке жить!

20.11.2011 г.


ОРИГИНАЛ:

Цветелина ГЕРГИНОВА

БЯЛА ПРИКАЗКА

Коледна елха блести като звезда,
води ни в една бяла приказка.
Навън е тишина, вълшебна красота,
земята е покрита с бяла пелена.

Часовникът отмерва как времето лети,
спомени редят се като тухли на стени.
Небесно тържество с ангелския хор
слиза на земята, гали ми душата.

Камбаните звънят, вселената ликува
навсякъде ехти - Бог се роди!
Той ни подари бяла приказка,
в която да живеем и да станем по-добри.