Эмили Дикинсон, 335, Tis not that Dying hurts us s

Михаил Абрамов
Не так нам тяжко смерть принять,
Как тяжко жизнь терпеть.
За Дверью ждет другой удел
Готовых умереть.

Есть птицы, что летят на юг,
Где вьюги не метут.
Они приемлют лучший мир,
А мы зимуем тут.

Прощенья крохи просим дать
Пред черным сюртуком,
Покуда сжалившийся снег
Не занесет нас - в Дом.

***

'Tis not that Dying hurts us so --
'Tis Living -- hurts us more --
But Dying -- is a different way --
A Kind behind the Door --

The Southern Custom -- of the Bird --
That ere the Frosts are due --
Accepts a better Latitude --
We -- are the Birds -- that stay.

The Shrivers round Farmers' doors --
For whose reluctant Crumb --
We stipulate -- till pitying Snows
Persuade our Feathers Home.