Старый клен - перевод песни М. Матусовского

Людмила 31
The old maple, old maple, old maple is knocking now
In the window, inviting us for walking.
Why this day, why this day, why this day is so bright?
That's because of you along the street are going.

Snowfall, snowfall, snowfall had finished yet,
As the spring again has come to town.
Why this day, why this day, why this day is quiet well?
That's because of you presented me a smile.

Look at sky, look at sky, look at sky and you will see,
How it is shining clear without clouds.
Why it plays, why it plays, why it plays the accordion?
That's because of that the player's loved by someone.

----



АВТОРСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Старый клен

Михаил Матусовский

Старый клен, старый клен, старый клен стучит в стекло,
Приглашая нас с тобою на прогулку.
Отчего, отчего, отчего мне так светло?
Оттого, что ты прошла по переулку.

Снегопад, снегопад, снегопад давно прошел,
Будто в гости к нам весна опять вернулась.
Отчего, отчего, отчего так хорошо?
Оттого, что ты мне просто улыбнулась.

Посмотри, посмотри, посмотри на небосвод,
Как сияет он безоблачно и чисто.
Отчего, отчего, отчего гармонь поет?
Оттого, что кто-то любит гармониста.

Русские советские песни (1917-1977).
 Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., «Худож. лит.», 1977
----
http://a-pesni.org/drugije/otchegogarmon.htm

СТАРЫЙ КЛЕН
Из кинофильма «Девчата», 1961

Музыка Александры Пахмутовой
Слова Михаила Матусовского

Старый клен, старый клен,
Старый клен стучит в стекло,
Приглашая нас с друзьями на прогулку.
Отчего, отчего, отчего мне так светло?
Оттого, что ты идешь по переулку.

Снегопад, снегопад,
Снегопад давно прошел,
Словно в гости к нам весна опять вернулась.
Отчего, отчего, отчего так хорошо?
Оттого, что ты мне просто улыбнулась.

Погляди, погляди,
Погляди на небосвод,
Как сияет он безоблачно и чисто!
Отчего, отчего, отчего гармонь поет?
Оттого, что кто-то любит гармониста…

Две последние строки куплетов повторяются

----