Julio Iglesias. 33 anos. 33 года

Ольга Шаховская
Оригинал можно послушать здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=4FTG6lUBqIM

J. Iglesias
Entre nostalgia y nostalgia
entre tu vida y la mia
entre la noche y el alba
se van pasando los dias.

Quien no recuerda esa edad
llegados los dieciseis
Cuando queremos tener
Algunos anos de mas.

Y que;n no quiere ocultar
un poco el tiempo de ayer
cuando se empieza a encontrar
alguna arruga en su piel.

Treinta y tres anos
nada mas son media vida
Treinta y tres anos
que se van con tanta prisa.

Treinta y tres anos
de querer a quien lo pida
Treinta y tres a;os
como usted quien lo diria.

A veces miro hacia atras
con la nostalgia que da
el recordar esa edad
cuando se juega a ganar.

Y hoy si quiero apostar
me toca tanto perder
Y es que el amor tiene edad
aunque no lo quiera usted.

Treinta y tres anos
nada mas son media vida
Treinta y tres anos
que se van con tanta prisa.

Treinta y tres anos
de querer a quien lo pida
Treinta y tres anos
como yo quien lo diria.

33 года
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Автор литературного перевода О.Шаховская (Пономарева)

Между воспоминаньями,
жизнью моей и твоей,
между днём и ночью,
время быстро очень…

Кто ж не помнит шестнадцать,
когда бурлят мечты,
взрослее хочешь казаться,
и с жизнью на «ты»…

Кто ж не захочет скрыть
хотя б десяток лет,
когда морщины бороздят...,
а в пряди «снег»?

Тридцать три года –
Жизни, увы, середина.
Тридцать три года –
вот грустная картина!

Тридцать три года –
любил того, кого хотел.
Тридцать три года –
и трусом был, и был  смел.

Моя подруга – ностальгия,
оглядываюсь я назад,
другими были, молодые…
и в нас бродил азарт.

Сейчас, если хочу поспорить,
то «за» и «против» – на весах.
Увы, любовь имеет возраст,
боюсь попасть впросак…

Тридцать три года –
увы, середина жизни.
Тридцать три года –
так проходят быстро.

Тридцать три года –
любил, кого хотел .
Тридцать три года –
и трусом был, и был смел.

Декабрь, 2011
Фото © Ольги Пономаревой