Pour le tifolia

Дитрих Хейлер
   Pulsatilla latifolia 
            или
         Сон-трава


Ультрамарин ваш флаг и ваша плаха:
Раскроет лист пушистый в день весны,
Бездонным синим жестом тишины,
Подснежник хрупкий средь костей и праха.

Дробится крик о триплекс небосвода,
И мокрый снег суть трассеры беды,
Свет рефлектирует на чешуе воды,
Непререкаема посмертная свобода:

Пропавшие без Вести и числа,
Господь был с вами,пал в атаке первой.
Трубы гортанный скрежет режет нервы,
Так, словно всех стремнина позвала.
…А помнишь?
Шкаф в поместье родовом,
Таил секреты детские и сказки,
И олово отрядов напролом,
Шагало под седеющим стеклом
И отражали лампочку их каски.

Ура! Вперед! Вот детская игра:
Среди фарфора хрусталя и грез,
Железная дорога – взорван мост,
И смерть тебе лишь младшая сестра.…

…А хвоя елок пахнет рождеством,
Подарками и поцелуем в щеку…
Конец пришел и вашему расчету,
Свинец противника вас превзошел числом. 

И пальцы черные дубов ласкали ночь,
Ловя луну и звезды сетью снежной,
И обещали, что весной подснежник,
Здесь расцветет pour le merite* точь-в-точь.


 *Pour le Merite (фр. За заслуги) — орден, бывший высшей военной наградой Пруссии до конца Первой мировой войны. Неофициально назвался «Голубой Макс» (нем. Blauer Max).