Георг Тракль 1887-1914. Сердце

Юрий Куимов
Буйное сердце было бело в лесу;
О, тёмный страх
Смерти, так что золото
Скончалось в облаке сером.
Ноябрьский вечер.
У бедных ворот скотобойни стояла
Нищих женщин толпа;
В корзине у каждой
Масса тухлого мяса и потрохов;
Проклятая пища!

Голубой голубь вечера
Не прервал примирения.
Тёмный зов труб
Пронизал
Влажную золотую листву вязов,
Курясь кровью
В клочья разорванных знамён,
Так что в диком унынии
Вслушивается человек.
О, погребённые в вечерней заре
Прежние времена!

Выступает из тёмных сеней
Золотая фигура юницы,
Окружённая бледными лунами,
Придворными осени,
Трещат, ломаясь, черные ели
В буре ночной,
Крутая твердыня.
О, сердце,
Отмерцавшее в снежной прохладе.


Das Herz

Das wilde Herz ward weiss am Wald;
O dunkle Angst
Des Todes, so das Gold
In grauer Wolke starb.
Novemberabend.
Am kahlen Tor am Schlachthaus stand
Der armen Frauen Schar;
In jeden Korb
Fiel faules Fleisch und Eingeweid;
Verfluchte Kost!

Des Abends blaue Taube
Brachte nicht Versoehnung.
Dunkler Trompetenruf
Durchfuhr der Ulmen
Nasses Goldlaub,
Eine zerfetzte Fahne
Vom Blute rauchend,
Dass in wilder Schwermut
Hinlauscht ein Mann.
O! ihr ehernen Zeiten
Begraben dort im Abendrot.

Aus dunklem Hausflur trat
Die goldne Gestalt
Der Juenglingin
Umgeben von bleichen Monden,
Herbstlicher Hofstaat,
Zerknickten schwarze Tannen
Im Nachtsturm,
Die steile Festung.
O Herz
Hinueberschimmernd in schneeige Kuehle.