One More Dance - Мириам Макеба

Евгений Ратков
ПРИГЛАСИ-КА ОПЯТЬ ПОТАНЦЕВАТЬ

Эквиритм-перевод песни
из репертуара Мириам Макебы
«One More Dance»  (на два голоса).

http://www.youtube.com/watch?v=QGlywmLXaYU


- Поспешай-ка домой, муж весь больной,
- Не важно, друг мой, он с верным слугой.
И пригласи-ка  опять  потанцевать,
А потом я пойду над старичком хлопотать,
А потом я пойду над старичком хлопотать.

- Поспешай-ка домой, муж  еле живой,
Если живой, будут врач с медсестрой. 
И пригласи-ка  опять  потанцевать,
А потом я пойду над старичком хлопотать,
А потом я пойду над старичком хлопотать.

- Поспешай-ка домой, мужу глазки закрой,
- Глазки закрой? Значит стала вдовой!
И пригласи-ка  опять потанцевать,
А потом я пойду над старичком хлопотать,
А потом я пойду над старичком хлопотать.

- Поспешай-ка домой,  завещанье открой,
- Что,  милый мой? - Да завещанье открой!
- Нет, нет,  мне опять танец не танцевать,
Надо срочно бежать, реки слез проливать,
Надо срочно бежать, реки слез проливать.


==========================================================
«One More Dance»


Darling, go home, your husband is ill
Is he ill? Let them give him a pill
Oh, come my dear Franz, just one more dance,
Then I'll go home to my poor old man,
Then I'll go home to my poor old man

Darling, go home, your husband is worse
Is he worse? Well I am no nurse
Oh, come my dear Franz, just one more dance,
Then I'll go home to my poor old man,
Then I'll go home to my poor old man

Darling, go home, your husband is dead
Is he dead? There's no more to be said
Oh, come my dear Franz, just one more dance,
Then I'll go home to my poor old man,
Then I'll go home to my poor old man

Darling, go home, the will's to be read
What's that you said? I said the will's to be read
Oh, no, no, my dear Franz, this is no time to dance,
I must go weep for my poor old man,
I must go weep for my poor old man