Сантьяго и Валенсио

Екатерина Волобоева
От автора: Валенсио - средневековый монах, Сантьяго - светский разгильдяй.
Предупреждение: отношения между двумя мужчинами (слеш).

I
О Боже, сохрани Сантьяго Мори!
Прошу тебя как твой смиренный раб.
Быть может просто он душою слаб...
Всю жизнь твоей я милости покорен.

Не знает он покоя и смиренья:
Всю жизнь он лишь кутил, играл и пил...
О Господи, нет больше моих сил,
Чтоб видеть, как он тонет в искушеньях.

II
Кто тот Валенсио? Слепой глупец!
Что он умеет? Только лишь молиться,
Писать иконы, ну ещё поститься
И уверять, что Бог есть, наконец.

Он сутки напролёт проводит в келье,
Не ведал никогда он женских чар,
Пирушкой никогда не отмечал
Знакомства новые иль дни рожденья.

Он знает лишь молиться об одном,
Чтоб "его Бог" простил нам прегрешенья:
Готов за нас терпеть он все лишенья...
Что нам плевать - не ведает о том!

III
- Привет, Валенсио! Всё чахнешь в своей келье?
- Спаси Господь тебя Сантьяго. Да, я здесь.
Молюсь я о твоём земном спасеньи,
И чтоб скорее сбили с тебя спесь...
- Ты б не хотел узнать любви на час, на ночь?
- Моя любовь есть Бог! Границы нет у ней.
А то, что ты зовёшь "любовь", презренно. Прочь!
- Неужто гонишь ты меня как всех своих гостей?
- Сантьяго Мори, ты не гость! Ты искуситель мой!
Ниспослан мне, чтоб испытать ты стойкость. Устою!
Нет власти надо мной твоей, ведь Бог всегда со мной.
Ты не уговоришь предать религию мою!
- Я Дьявол? Чтож, пусть будет так... Тогда сейчас мой ход!
От поцелуя влажных губ пробил монаха пот.
Столь сладок был тот поцелуй, что разорвать никак.
Валенсио не устоял - Сантьяго уж не враг.
«Господь, свидетель ты тому - я сделал всё, что мог.
Но Сатана сильней меня, и это мой удел.
Хоть честно верил я в тебя, ты был со мной, мой Бог,
Но Чёрт силён, Сантьяго с ним; меня он одолел.
И может быть я еретик, но я познал любовь.
Любовь не в святости души; любовь то плоть и кровь,
И та искра, что пронеслась меж нами лишь на миг
И что поведала глупцу об истинной любви!»