Коварная пленница любви

Веолея
 Роксолана, Роксолана...
 Романтическая личность!
 И отец её священник,
 И она незаурядна,
 Хоть совсем не Ариадна.
 Образованна, умна.
 Языками овладела :
 Греческим, латынью смело
 А арабским и турецким,
 И персидским языком.
 А стихи на них писала.
 И красавица с лица,
 Перепискою с султаном
 Наслаждались все сполна,
 Ведь стихами-то писала.
 Украина же тогда
 Туркам вся принадлежала.
 Под правлением Султана.
 Мусульманская среда.
 Женщин брали там в полон.
 Из страны родной всех - вон!
 И торговлей занимались.
 И гаремы пополнялись.
 А султану доставались
 Все роскошные красотки,
 Молодые, со здоровьем.
 Образованные тоже.
 Ну, и девственность, конечно,
 Там ценилась бесконечно...
 И похитили Настёну,
 Так Роксана прозывалась.
 И доставили султану
 Прямо в "Дурр-ус-Саадет".
 Но понравиться султану
 Было очень сложно:
 Конкурс, как в престижный ВУЗ.
 Но Настюша постаралась,
 Ведь так звонко та смеялась,
 Что султану показалось:
 Ему нужен этот груз.
 Отказалася от веры
 И от Родины своей.
 Пусть не хороши примеры,
 Только жизнь была главней.
 Чтобы стать совсем турчанкой
 С именем таким - Хюррем.
 А султан назвал Хасеки,
 Милая он взял в гарем.
 Роксолана - просто кличка,
 Итальянцы-дипломаты
 Так её прозвали смехом,
 Ведь завидовали ей.
 Главный враг была султанша,
 Что имела уже сына
 И наследного султана.
 Ну, а что же наша Настя,
 По-турецки уж Хюррем?
 Ну, конечно, не смирилась.
 Тоже сына родила.
 И избавилась от старшей,
 Той жены поднадоешей:
 И сослали дав им бед
 В отдалённый вилайет.
 И сынка,
 И вместе с мамой.
 Как их было разлучать!
 Губернатором назначив.
 Чтоб народом там рулить.
 А Хюррем была коварна.
 И бесжалостна к тому же.
 Выдаёт, свою та, дочку
 За могущественного мужа,
 За Рустема-свет -пашу.
 Погубив свою красу.
 Дочке-то двенадцать было.
 И секреты она маме
 Сразу все она делила.
 А Хюррем спасала сына,
 Ведь не первым был в гареме.
 И по строгим тем законом
 Его следует убить.
 Только первый может править:
 Остальных - уничтожать!
 Но наследника погубит
 Та коварная Хюррем,
 То бишь наша Роксолана.
 Та Коварная Хюрем
 и визеря погубила
 Визирь жертвой её пал
 А тот правитель был способный,
 И править-то он не устал.
 Хюрем, быть может,  им всем мстила:
 За то что пленницей была,
 За то что сыновей губили
 Она коварною слыла.
 Но цели ведь, своей, добилась:
 И зять стал визирь, сын - султан.
 Из этой жизни удалилась
 Урон же туркам нанесла.
 Османы, как известно, пали
 Сынок не справился, слабак
 Но со стихами получалось
 А править - это не пустяк.
 А Сулейман великолепный
 Был самым лучшим по стране,
 Но вот когда любовь окрепла,
 Все развалилось и вполне.

 Из Насти - Хюрем прорастала
 Кована, жестока и зла
 А про любовь и не слыхала
 Тогда ведь, юная была
 Но до сих пор земная слава
 О ней гремит, и далеко
 Как выживать Настена стала
 Хотя ей было не легко.

 Но отомстив за соплеменниц
 И за себя и за детей
 На площади не стало пленниц
 Та больше стало мечетей.

 Османы очень заблуждались,
 Что нет их выше на земле
 Но с Роксаланой' просчитались.
 За всё заплачено вполне.



 --------------
 ' роксалана - латинское название племени, к которому принадлежала Настья Лисовская, по мнению итальянских дипломатов. Они презрительно называли её роксаланой.
 В Китае зоологи открыли мартышек с золотисто-оранжевой шерстью, с синей мордочкой и вздёрнутым курносым носиком. По нему нали им имя Pygathrix roxellana, (мартышка-роксалана)