colluctatio

Анна Багрец
                «Он выдумал гораздо лучше, чем я.»
                «Мастер и Маргарита» М.Булгаков

чей шепот в ночи забывает
как полнится тишина.
кириллица звёздная тает
на тёмном провале окна

чьи омуты глаз обмелели
чтоб эти; полным – полны…
и лёгкость в инертном теле,
магнитная тяжесть луны…

чья тень не означит предела,
и линии света сотрутся.
он – всё – ожиданье пробела:
когда они соприкоснутся…


                «Вино нюхали, налили в стаканы,
                глядели сквозь него на исчезающий свет в окне.
                Видели, как всё окрашивается в цвет крови.»
                «Мастер и Маргарита» М.Булгаков
               
                и пальцы по строкам порхая,
                что блики, стремлением вскользь…
                но то, что внутри полыхает
                как зарево – ядом взялось…

                застывшие капли агата -
                глаза – свет безмолвного зова,
                в багряных подтёках заката,
                о жизни и смерти ни слова…

                …из вен притворяясь... вино
                уже разливается кровью;
                как жажда, – лишь ей и дано, –
                наполниться их здесь любовью…



colluctatio – (лат.) борьба со смертью…