Гимн гаманяке!

Галина Пысина
Я гимн гаманяке сегодня пою
И толк понимаю, о чем говорю.
За ту гаманяку известный герой
С терпеньем стоит под холодной водой.
Он под гарантии спать собирается,
Коль гаманяка ему обещается.
Он с этим ложится и с этим встает –
И мыслью своей в гаманяке живет.
Бабук  с фефефон – игрушки его
Боботать в бабуке –  лучше всего.
Порой отвлекает его от работы,
И доставляет немало заботы
Лишь мысль о прекрасной его гаманяке,
Которую он получает и в драке.
Без слез он не может на друга смотреть,
Коль тот гаманяку задумает есть.
И если возможность ему подвернется,
От гаманяки -  не отвернется.
Требует  папа,  мама интересуется,
С улыбкою просит другая родня:
Где же она гаманяка красуется
Что это значит,  гаманяка твоя?

________

Перевод с языка 2-х летнего мальца:
Гаманяка – это, похоже, то, что туристы называют нештяки.
Бабук – бабушкин ноутбук.
Фефефон – сотовый телефон.
Боботать – работать.

Утренний диалог:
-Я мне мозно (можно) гаманяку?
-Можно. Я тебе положила банан.
-Это не гаманяка!
-А что гаманяка?
-А мне мозно гаманяку? У меня пыщи (прыщи) ви (видишь).. (гладит свою щеку – щека шершавая, наелся вчера меду).
-Если так, то, наверное, нельзя. А это – гаманяка? (показываю аскорбинку драже).
-Гаманяка!
-Эту можно  - выдаю под радостные возгласы:
-Гаманяка, гаманяка!