Ты мой ангел вариант 2

Татьяна Чернова Костопулу
Перевод греческой песни(вариант 2).

Ты – мой ангел… Прилетай с небес ко мне.
Мы с тобою посидим наедине.
Ты ответишь, как унять тоску и боль:
Кровоточит сердце лишь одной тобой.

Ты – мой ангел… Рану мне не залечить.
Только чудом я ещё способен жить:
Эта рана глубока, словно лезвие клинка,
Боль любви моей не лечится никак…

Ты – мой ангел… Я прошу лишь об одном:
Всё, что было между нами, сделай сном:
И забьётся сердце грешное в груди,
Я забуду, что не выживу один.

А, проснувшись, снова Богу помолюсь:
Он всё может, и тебя вернёт мне пусть!
Возвращайся! Я устал от пустоты,
Знаешь, счастье – это ты и только ты!

Ты – мой ангел… ты – мой ангел…

………………………………27.01.2012г.

PANOS PSALTHS AGELE MOU / G. SPANOS NEXT RECORDS GREECE ANGELE MOU http://www.youtube.com/watch?v=dJbKhQv2xQw
Т.КОСТОПУЛУ.