Шекспир. Сонет 31

Владимир Филиппов 50
Мне дороги сердца в груди твоей, –
Ведь умерли они, я полагал;
А здесь любовь царит, привольно ей
В кругу друзей, который был не мал.

Так много у меня священных слёз,
Как дань умершим всем и в память их
Любовь взяла, что я в душе пронёс, –
Теперь в тебе сердца друзей моих.

Та, погребённая любовь, жива –
Ко всем друзьям возлюбленным моим;
Они отдали на меня права,
И всё теперь становится твоим.

Их образы теперь в тебе одном,
Ты с ними мной владеешь целиком.

Thy bosom is endeared with all hearts,
Which I by lacking have supposed dead,
And there reigns love and all love's loving parts,
And all those friends which I thought buried.
How many a holy and obsequious tear
Hath dear religious love stol'n from mine eye,
As interest of the dead; which now appear
But things removed that hidden in thee lie!
Thou art the grave where buried love doth live,
Hung with the trophies of my lovers gone,
Who all their parts of me to thee did give;
That due of many now is thine alone.
Their images I loved I view in thee,
And thou (all they) hast all the all of me.