хворобьевское

Глаша Кошенбек
Когда я впитывал культуру
в случайно выпавшей стране,
во сне ко мне являлись куры,
ведро и куры снились мне.

Мой день духовен был и ясен,
как второклассника мечты,
мне улыбался Хундертвассер,
но сны  ползли из  темноты.

Ни разу мне не снился Шонбрунн,
и не полраза  - Бельведер,
но регулярно -  куры с кормом,
и корм, замоченный в ведре.

Под марш Радецкого, в сарае,
где не ступала красота,
они -  резвяся и играя,
неслись к ведру и просто так.

***
Вернувшись в омут  бескультурья,
нет,  не лелею я надежд,
что Пратер сменит лица курьи,
лишь сон моих коснется вежд.
Хочу я знать – ну  что со мною?
Какой извлечь могу урок?
Но молча ходят куры строем,
не отвечает и ведро.