Проблема разума и тела

Галь Валентин
Вспоминая юность, я жалею не так себя,
как своё тело. Так прямодушно,
и наивно, так рационально в страсти,
желая ощущений, так же, как выдра
любит воду, так же, как жираф
хочет трусцой коснуться леса, вдыхать
нежную листву на кронах. Мне кажется
что моё тело не должно было страдать,
так как я, то есть мой разум был загружен
парой неудачных романтических понятий из-за
которых я стал его тираном,
как старый жестокий барон или амбициозный
муж, профессор, краснеющий из-за жены,
её любви к сериалам, грязных кастрюль
и провинциальных фраз.
Может моему телу понравилось бы иногда
прийти домой под утро и ответить  на хмурый
взгляд: "Не твоё дело!". Может
оно хотело бы ещё несколько подарков.
Если бы всё решать более демократично,
мы могли бы прийти, не смотря на наш разный опыт,
к вынужденному миру друг с другом, как Тони Кёртис
и Сидни Пуатье бежали в наручниках вдвоём,
вместо того ощущения странной силы,
которое заставляет моё тело
неохотно плестись, будто меня тянет
быстрый и сильный пёс. Как страстно
оно бросается в омут, только вперёд,
будто бы оно знает куда идти.

-------------------------------------------------------

"Mind-Body problem" Автор: Katha Pollitt

When I think of my youth I feel sorry not for myself
but for my body. It was so direct
and simple, so rational in its desires,
wanting to be touched the way an otter
loves water, the way a giraffe
wants to amble the edge of the forest, nuzzling
the tender leaves at the tops of the trees. It seems
unfair, somehow, that my body had to suffer
because I, by which I mean my mind, was saddled
with certain unfortunate high-minded romantic notions
that made me tyrannize and patronize it
like a cruel medieval baron, or an ambitious
English-professor husband ashamed of his wife —
her love of sad movies, her budget casseroles
and regional vowels. Perhaps
my body would have liked to make some of our dates,
to come home at four in the morning and answer my scowl
with "None of your business!" Perhaps
it would have liked more presents: silks, mascaras.
If we had had a more democratic arrangement
we might even have come, despite our different backgrounds,
to a grudging respect for each other, like Tony Curtis
and Sidney Poitier fleeing handcuffed together
instead of the current curious shift of power
in which I find I am being reluctantly
dragged along by my body as though by some
swift and powerful dog. How eagerly
it plunges ahead, not stopping for anything,
as though it knows exactly where we are going.