Инёцю Шкай, Эсь кядьсот. Великий Бог, рукой Своей

Марьша
Перевод с русского языка на мокшанский и обратный прямой перевод.


Эрь кизоста, Инёцю Шкай,                Каждый год, Великий Бог,
Ёт ёмланяста ванфцамасть.                С малых лет хранишь нас.
Катк пароста тя кизось сай,                Пусть с добром этот год придёт,
Тон пежети аф прафцамасть.                Ты  в грех не дашь упасть.


И тяса, тоса эрь шиня,                И здесь, и там каждый день,
Тонь параказьсот эрятам.                Твоей благодатью живём.
Тон максат ярхцамбяль-кшиня,                Ты даёшь еду-хлебушек,
И пежети аф эрьготтям.                И в грехе мы не заблудимся.


А ётай кизонкса сюкпря,                А за прошлые годы благодарим,
Въдь мезе ули, содасак.                Ведь что будет, Ты знаешь.
Тон пачфтеть Кенярьфти Куля,                Ты  прислал Евангелие,
И осалть сей аф нолдасак.                И плохое сюда не допустишь.


Мъзярда эряфса зиян,                Когда в жизни беда,   
Тон - кенерьксат и сетьмешись.                Ты – радость и мир.
Тонь Валцень эзда вииян,                От Твоего Слова становлюсь всё сильней,
Тон-Шкайсь, Тон – Видешись, Тон – Кись!           Ты – Бог, Ты – Правда, Ты – Путь!