Сась Очижись. Пришла Пасха

Марьша
На мокшанском языке.                Прямой подстрочный перевод.


Кристозсь вельмась!  Мольхтям мельгат!      Христос воскрес! За тобой пойдём!
Иди, Тейть,  тя шнамась!                Искупитель, Тебе  хвала!
Максат  ваймозонк минь  эрьгя,              Дашь нашим душам  силу,
Седис  почедт  « манна»!                С Неба в сердце осыпишь «манну»!
Кристозсь вельмась! Эсонк васьфти           Христос воскрес! Нас встречает!
Кенярдемань шиста!                В дни радости!
Фалу эряфс  сёра касфты,                Всегда для жизни урожай выращивает,   
Сяви кальдяв  киста.                Отведёт с недоброго пути!

Нинге весть сась! Сась миндейнек!           Ещё раз пришёл! Пришёл к нам!
Валда шиц  Инязорт!                Светлый день Господа!
Няфти Шкайсь Ки шинек-венек,                Показывает Бог Путь днём-ночью,
Ванфцы пяльнять – сазорт.                Охраняет брата – сестру.
Сембонь ванфтыть, мирт  бъславак!           Всех охраняй, мир благослови!
Сюконязь Тейть шарфттам:                Поклоняясь Тебе обращаемся:
Пара Валцень седис  навак,                Евангелие в сердца опусти,      
Кядьстот паваз канфттам!                Счастье от Тебя просим!


Иллюстрация из интернета.