Роберт Фрост. Подает надежды

Поэты Америки Поэты Европы
Похоже, это -  пьеса на века,
хоть бьют друг друга лицедеи по сопатке.
И лишь о солнце беспокоюсь я пока:
мы смотримся, коль освещение в порядке!


с английского перевел А.Пустогаров



It Bids Pretty Fair
by Robert Frost


The play seems out for an almost infinite run.
Don't mind a little thing like the actors fighting.
The only I worry about is the sun.
We'll be all right if nothing goes wrong with the lighting.