Розправ сво крила

Денис Долманов
Випрями спину, розправ свої крила,
Пий це повітря легко і вільно.
Хай очі блищать, хай втома угасне,
Ступай не жалкуя, неси своє гасло.
Живи своїм серцем, спіткай свою долю,
Будь не зрівняним, будь завжди собою!
Кохай наче вперше, кохай дуже щиро,
Знайди в собі волю, щоб все не змарніло.
І щоб не траплялось, хай віра не згасне
Хай віра у себе зруйнує нещасне!


Перевод:
Выпрями спину, расправь свои крылья,
Пей этот воздух легко и свободно.
Пусть глаза блестят, пусть усталость угаснет,
Ступай не жалея, неси свой лозунг.
Живи своим сердцем, постигни свою судьбу,
Будь не сравненным, будь всегда собой!
Люби как будто впервые, люби очень искренне,
Найди в себе волю, чтобы все не разрушилось.
И чтобы не случалось, пусть вера не погаснет
Пусть вера в себя разрушит несчастное!