Шутка. Перевод с украинского

Эхо Эхооо
                http://www.stihi.ru/2012/02/17/1432
                Жарт
                (Елена Кочергина)


Смотрю - и аж туман в глазах:
И мысли все застыли вдруг...
Вот слово русское - "Госстрах" -
Как понимать? "Властей испуг"?

Я слово всем переведу,
И - хоть добавь, хоть отними,
Коль власти с нами не в ладу -
Пускай боятся нас они!