Прогулка в Пирита

Геннадий Солодилов
фото автора

Предвечерней порой между сосен прибрежного леса
Я сегодня бесцельно бродил, отдыхая от дум.
Хвойно–снежный врачующий воздух крутого замеса
Приготовил на взморье февраль, как заправский колдун.

На границе дерев и безлюдного стылого пляжа,
Суетятся компании крупных и маленьких птиц,
Деловито снуют и машин не пугаются даже,
И считают, что это для них оборудован пирс.

Нынче многие птицы на юг улетать перестали,
Утки бродят по снегу и жмутся поближе к жилью,
На замёрзшем заливе галдит лебединая стая,
Хоть в термометре спирт не спешит подниматься к нулю.

В чём-то схожи они нелюбовью к метаньям со мною.
Видно, прошлые тёплые зимы надежду дают.
Знать – не так уж манит их комфорт африканского зноя,
И привычен эстонской природы неброский уют.

Впрочем, мне ли судить о пернатом свободном народе.
Я ведь тоже скитался по воле людей и судьбы.
Вот – и место нашёл. Не особо комфортное, вроде.
Но прижился, привык. Да и навык полёта забыл.

*Пирита (ударение на первом слоге) – пригород Таллина. Назван по имени протекающей там и впадающей в Таллинский залив речки. Любимое место отдыха горожан.
Традиционно, из-за особенностей эстонских топонимов (все они, кроме Таллина оканчиваются на гласные: а, о, у, е, и), во избежание ошибок русскоязычные жители не склоняют и оканчивающиеся на букву «а». Если бы я написал:«...в Пирите», можно было подумать, что пригород так и называется: «Пирите». (ср: Пайде, Козе). Исключение – Нарва. Никакими официальными актами это не утверждено, так уж сложилось.