Ходжа Насретдин

Алексей Горбунов 4
 







ПЬЕСА В ДВУХ ДЕЙСТВИЯХ
ПО ПОВЕСТИ В. СОЛВЬЕВА
НАСРЕТДИН В
БУХАРЕ.






                ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Ходжа Насретдин      - возмутитель спокойствия
Эмир                - владыка Бухары
Джафар                - ростовщик
Визирь                - советник Эмира
Гусейн  Гуслия            - мудрец из Багдада
Евнух                - хранитель гарема
Нияз                - горшечник
Чайханщик                - хозяин постоялого двора
Водонос                - продавец воды
Гюль                - дочь Нияза
Гадальщик                - шпион на базаре
Стражники                - эмирская стража
Женщина                - посетительница гадальщика












                АКТ 1
                Сцена 1.
Ворота в Бухару. У ворот в окошке стражник
 собирающий налоги.
Походит к воротам путник.

Насретдин:
Ну, здравствуй мой город! Моя Бухара!
К тебе, мне давно бы вернуться пора!
Я видел Стамбул и Каир, и Хиву,
Но были они, как то не по нутру.
Я брел по пескам, видел зелень полей,
Но города, нету тебя красивей!
Великий Аллах потрудился не зря!
Когда на востоке алеет заря,
Над морем песка, как весенний восход,
Моя Бухара над землею плывет!
При виде твоих куполов плачу я,
Прими же ты сына, родная земля!

Подходит в потоке людей к воротам. Стражник через окно опрашивает его.

Стражник1:
Зачем ты пришел? Может в гости? К друзьям?
Без цели бродить здесь не велено нам!
А коли к друзьям станешь ты заходить,
Как гость, ты обязан налог заплатить!

Насретдин:
Ты прав господин, я приехал к друзьям,
Но, знаешь, приехал я к ним по делам.


Стражник1:
Придется особо с тобой говорить,
За дело, ты так же обязан платить!
А коль, правоверный, читаешь намаз,
То жертвуют все на мечети у нас.
Но нам подбивать еще рано итог,
Мы не подсчитали оплату дорог.
На них наша стража тебя защитит,
Она от грабителей огородит!
Ишак как я вижу, из этих же мест,
И значит, родня его тоже здесь есть.
И как с этим фатом с тобою нам быть?
Придется тебе за него заплатить!

Насретдин:
( про себя)
Меня на пути, сам Аллах защитил,
А кто бы меня от тебя оградил?
Ты хуже любого бандита в песках!
Не ясно мне, как тебя терпит Аллах?
(стражнику)
Ты прав, ведь родни у него здесь полно!
А если бы нет, то уже бы давно,
Народ унижение таких, не терпел,
И с трона Эмир, как стрела, улетел!
А раз унижения терпят они,
То значит не люди они – ишаки!

Насретдин смешивается с толпой, входящей в город и исчезает.

Стражник:
Сбежал! О, вольнодумец! О, шайтан!
Зачем, Аллах, ему ты ноги дал?
Вошел он в город, не потративши монет,
И для меня иной обиды горше нет.

Аллах, Великий! Дай ты мне его поймать!
Тогда смогу его жестоко наказать!
(возвращается в будку)
Все знают меня! Справедлив я и строг!
И мне не забудется этот урок.
Мне денег бродяга не стал отдавать,
Придется других мне слегка обсчитать.

        Сцена 2. Двор горшечника Нияза, через калитку
входит Джафар.
               
Ростовщик:
Почтенный Нияз! Третий день я хожу,
Но, что- то никак тебя не нахожу.
И вот, наконец то, тебя отыскал.
Ты триста таньга мне давно задолжал!

Нияз:
Джафар, извини, я уже очень стар,
И вижу я плохо, тебя не узнал.
Про долг не забыл, об отсрочке молю.
Я все заплачу. Как работу свою
Горшки и кувшины на рынке продам,
Так сразу тебе я свой долг и отдам.
Ты знаешь, в субботу придет караван,
Богатый, из дальних таинственных стран.
Они не скупясь покупают у нас
Кувшин и атлас, драгоценность и страз.
Они платят щедро, тебе я клянусь,
Что я в понедельник с тобой расплачусь.

Ростовщик:
Послушай, Нияз, так дела не ведут,
Возврата же долга, я ждать не могу.

Но раз «доброта» добродетель у нас,
То все же отсрочку я дам тебе. Час!
А если деньгами долг взять не смогу,
То младшую дочь твою я заберу.
Ты взглядом меня не сверли. Не боюсь.
Со стражей за дочкой твоей я вернусь!

Джафар уходит, появляется Насретдин. Беседуют через дувал.

Насретдин:
Салам, о, почтенный! Ты грустный такой?
Что стало с любимой моей Бухарой?
Все злы, как шакалы,  дерутся за кость,
Откуда у вас эти жадность и злость?
О, бренном, почтеннейший, ты не тужи,
Что здесь происходит, ты мне расскажи.

Нияз:
Теперь не о городе мысли мои,
Здесь каждый решает проблемы свои.
Здесь каждый дехканин повергнут в беду.

Насретдин:
Так ты расскажи. Может, я помогу.

Нияз:
Спасибо, о, странник, за эти слова.
Но слишком жестока к Ниязу судьба.
Никто не сумеет в беде мне помочь,
Сегодня Джафар заберет мою дочь.
Я должен Джафару три сотни монет,
Сейчас расплатиться, возможности нет,
Не хочет он даже трех дней подождать.
Что делать? Придется мне дочь отдавать.

Насретдин:
Старик, помогу тебе! Здесь посиди.
Как времени много у нас впереди?

Нияз:
Закон для богатых написан у нас.
За дочкой Джафар подойдет через час.
Ничем не поможешь мне, мой господин.

Насретдин:
Поверь, помогу. Я – ходжа Насретдин.

Нияз:
Великий Аллах! Ты не шутишь со мной?
Ты зря не вселяй в мое сердце покой.

Насретдин:
Горшечник, поверь, я с тобой не шучу.
Клянусь я тебе, в том, что я проучу
Джафара и прочих нечестных людей!
Я скоро вернусь!

Нияз:
                Возвращайся скорей!

        Сцена 3. Базарная площадь. Толкаются люди. Насретдин обращается к базарному люду.

Насретдин:
Салам, правоверные! Пусть же Аллах
Поможет вам в доме, в пути и в делах!
Пришел в Бухару  я сегодня один
Все знают меня. Я – ходжа Насретдин!

Сегодня горшечника я повстречал,
И я от него очень много узнал.
Об этом потом. А прошу я у вас
Мне триста таньга одолжить через час.
Поверьте, вам все возвращу я слихвой,
Долгов за мной нет и монеты одной.
Ну, кто одолжит?

Чайханщик:
                Ты смеешься, шутник?
Наверно по воздуху в город проник?
И сборщика податей не повстречал?
И двадцать монет ему не отсчитал?
Не дремлет слуга в золоченом дворце,
И деньги Эмиру в роскошном ларце
На блюде как персик, с утра поднесет,
Для этого с нас, по три шкуры сдерет!

Насретдин:
Не уж то ничем мы не сможем помочь?
Тогда уведут у горшечника дочь.

Водонос:
Так  может вещами ты, что то возьмешь?
Ты  денег у бедных людей не найдешь.
А вещи ты сможешь на рынке продать,
И долг за Нияза деньгами отдать.

Люди бросают вещи в кучу к ногам Насретдина.

Насретдин:
Рахмат, правоверные, благодарю!
Я вещи на рынке легко продаю,
И долг за Нияза я быстро отдам,
И новые вещи верну я всем вам!

Побросав вещи Люди расступаются, а Насретдин зазывает покупателей.

Насретдин:
Эй! Люди! Скорее идите ко мне!
Есть вещи по очень удобной цене!
Они в каждом доме для дела нужны,
На доброе дело они отданы!
Вот туфли прекрасные, их господин
По пыльным дорогам в них в Мекку ходил!
И кто их поносит, тот как бы и сам,
Пройдет по святым и великим местам!
Кувшин водоноса, Акына домбра,
Халат есть, кушак, тюбетейка, чалма!
Немножечко выцвела, правда она,
За то, соответствует цвету цена!
Скорей подходите! Товара – не счесть!
Уступка для всех, как положено, есть!

Входит Джафар:

Джафар:
Торговец, чего ты так громко орешь?
Зачем эту рухлядь ты здесь продаешь?
По мусорным ямам ты это собрал?
Иль, кто- то для дервишей это отдал?

Насретдин:
Да этот товар, завтра будет в цене.
И день подождать очень выгодно мне,
Но в полдень уходит в Стамбул караван,
По этому, ждать нету времени нам!
А ты проходи, не мешай торговать,
Раз пару таньга ты не хочешь отдать

За вещи, что стоят не меньше пяти.
Пройди и не стой у людей на пути.

Джафар:
Во сколько ты ценишь все это добро?
И сотни монет не потянет оно!
Для слуг, я бы это не стал покупать,
Но надо собакам мне пол устилать.

Насретдин:
Ты что говоришь? Помогите! Вай дод!
Товар стоит мой, ну не меньше шестьсот!
Взгляни на халат! Он как новый почти!
Его для собак не отдам я, учти!
Пусть золотом и серебром не блестит,
За то он здоровье твое сохранит!

Джафар:
Ты хочешь халатом меня оскорбить?
Таким, можно разве, что, лошадь укрыть!
Наверно меня ты решил обобрать?
За тряпки я двести могу еще дать.

Насретдин:
Ты, видно, по площади долго гулял?
Раз цену смешную такую назвал.
Я чувствую сам, да, сегодня тепло,
Как видно, головку тебе напекло!
Но в торге, не надобно лишнего нам,
Все это добро за пятьсот я отдам!

Джафар;
Великий Аллах! Перегрелся ты сам!
За двести пядьсят, будет выгодно нам.
Насретдин;
За триста пядьсят, я еще соглашусь.

Джафар:
Я лучше на старой собаке женюсь!
За триста, согласен! А больше – не дам!

Насретдин:
За триста? Что делать с тобой? По рукам!

Джафар: (отсчитывая деньги)
Вот так, правоверный, я за доброту,
Свою повсеместно убытки терплю.
Теперь мы в расчете?

Насретдин:
                В расчете, ака!
Пусть этот товар тебе служит века!


Насретдин уходит.

Джафар:
Носильщик! Товар отнеси ко мне в дом,
А долг твой, с тобою обсудим потом.
А я поспешу, время быстро идет,
И, старый Нияз, меня с дочерью ждет!

Сцена 4 Дорога по которой идет Насретдин. Его догоняет Джафар

Джафар:
Салам, продавец! Вижу нам по пути,
Вдвоем веселее по солнцу идти.
Скажу, не таясь, мне сегодня везет!
И там, в махалле, меня девушка ждет!
Как роза, прекрасна, как вишня спела!

Насретдин:
За что де, Джафар, тебя любит она?

Джафар:
Меня и  не надо ей вовсе любить,
Её я купил,  и со мной будет жить!

Насретдин:
Ты притчу про вишню, Джафар не слыхал?
На дереве как то шакал увидал,
Он спелую дивную вишню, тогда
На дерево влез, обдирая бока.
Но только он к ягоде лапу поднес,
Как ястреб мелькнул, и с собою унес,
Ту вишню, которою бредил шакал.
От горя тот замертво на земь упал.

Джафар:
Так что же та притча гласит? Говори!
И сказками ты мне мозги не дури.
Так, что же имел ты в виду, низкий плут?

Насретдин:
Что не для шакала, те вишни растут!

Сцена5. Двор Нияза. Насретдин и Джафар входят. Нияз с дочкой сидят на скамье.

Джафар:
Ну, что ж, продавец. Хоть я торг проиграл,
За это Аллах мне девчонку отдал!
Взгляни ка в лицо ей! Как персик оно!
Её отобрать я желаю давно.
Для этого деньги Ниязу ссудил,
И рад, что мне долг он свой не заплатил!
Её заберу за долги в свой гарем!
(Ниязу)
Чего ты молчишь? Словно глух ты и нем!

Насретдин:
А есть ли расписка почтенный у вас?
И сумма в ней та? Не обманешь ты нас?

Джафар:
Расписка нужна. Мне нельзя без неё!
А то отопрутся, они же ворьё!
И скажут: «не брал!», умоляй их тогда,
А я не могу. Не такие года.
Гюли заберу!

Нияз:
                Ты побойся людей!

Джафар:
Тогда возвращай мои деньги, злодей!

Насретдин:
Джафар, ты покинь этот дом навсегда.
Возьми же, змея, свои триста таньга!

Швыряет кошелек Джафару и рвет расписку.

Гюль:
Великий, ты имя свое назови,
Чтоб вместе с отцом мы в молитвах могли

За щедрость твою тебя благодарить,
И чтоб никогда не могли мы забыть,
Того, кто наш дом от беды оградил,
И кто от злодея нас освободил!

Джафар:
Да, да, Ты, шайтан, должен имя назвать,
Чтоб знал я, в молитвах, кого проклинать!

Насретдин:
Я много ходил, посетил много стран:
Египет, Тунис, Палестину, Иран.
Живу, как могу, сам себе господин,
Меня называют – ходжа Насретдин!

Джафар:
Вайд од! Мусульмане! Спасайтесь! Беда!
Помощник шайтана к нам прибыл сюда!
Злодей нечестивый, как Дэв  Ялмагыз,
Чтоб ты свои кости, сорбака, изгрыз!

Джафар с ужасом убегает.

Нияз:
Великий ходжа, с моей дочкой, вдвоем
Сегодня тебя приглашаем в наш дом.
Из лап роставщических спас ты меня,
Теперь моя хижина так же – твоя!
Пойдем же со мной, там поспишь, отдохнешь.
Под крышей моей ты покой обретешь.

Насретдин:
Да, в доме твоем я покой обрету,
   (смотрит на Гюль)
А может, и счастье свое в нем найду.
Сцена 6. Тронный зал во дворце. Эмир сидит
на троне, вокруг слуги. Вбегает ростовщик.

Джафар: (падает на колени)
Великий Эмир! Слушай, или убей!
В твоей Бухаре появился злодей!
Он ходит по городу, мутит народ,
Достойным же, жизни совсем не дает.
На днях я долги собирать свои стал,
И девушку дивной красы отыскал.
Хотел я ее за долги отобрать,
Её в твой гарем я хотел отослать,
Но он взбаломутил бухарский народ,
И дочку старик теперь не отдает.
Великий! Верни же порядок скорей,
Расставь по местам этих подлых людей!
Не то, пошатнуть они смогут твой трон.

Эмир:
И кто же злодей? Говори же! Кто он????

Джафар:
Тебя, о ,Эмир, беззаветно люблю,
По этому смело тебе говорю:
За это, прости ты меня, господин.
Злодей и разбойник – ходжа Насретдин!!!!

Эмир вскакивает с трона и бегает по сцене.

Эмир:
Такого случиться не может! И зря,
Почтенный Джафар, ты пугаешь меня.
Богдадский Халиф, как то мне сообщил,
Что этому псу он башку отрубил!

Посол из Ирана же мне рассказал,
Как их Падишах, ходжу на кол сажал.
Правитель Стамбула, не очень давно
Писал, что зимою повесил его.
Зачем же принес ты мне страшную весть,
О том, что ходжа объявился вдруг здесь?
Такому не верю!

Визирь:
                Эмир! Может быть,
Нам стоит подумать. А можно ль казнить
Три раза подряд, а ему – ничего!
Так может, велю отыскать я его?
И если Аллах даст поймать его нам,
Мы сами посадим шайтана в зиндан!
А там и узнаем, как можно убить,
И казнью, какою его нам казнить!

Эмир:
Ну, что ж. Я – велю! Насретдина поймать,
В тяжелые цепи его заковать!
В, глубокий его посадите, зиндан!
 Великий Аллах! Да поможет он нам!

Джафар:
О казни решенье легко принимать,
Но надо злодея сначала поймать!

Эмир:
Ужель в Бухаре у меня нету слуг?
Ужели откажут мне в паре услуг?
Ужели не скажут мне, где Насретдин?
Ходжа, или Я, в Бухаре господин?!


Визирь:
Хозяин, великий Эмир, это – ТЫ!
Но только проблемы не очень просты.
Ходжу почитает плебейский народ,
Я знаю, плебей друга не предает.

Эмир:
И что? В нашем царстве хозяин – плебей?

Визирь:
Великий Эмир! Мы поступим хитрей!
В шпионах, гадальщик сидит у меня,
Без чести и совести эта змея!
Сейчас же ему передам я приказ,
И он Насретдина отыщет для нас.
Он людям за деньги советы дает,
И каждый, ему по монете несет.
Он свой среди черни, о, мой господин!
Проведает он, где ходжа Насретдин!
И трудности в этом, поверьте мне, нет,
А стоить он будет, полсотни монет!
За деньги такие, и мать он продаст.
Полезны людишки, такие для нас!

Эмир:
Согласен я даже, пятьсот заплатить,
Чтоб только шайтана в зиндан посадить!
Ну, что ты стоишь? Отдавай же приказ!
А девку ко мне, притащить через час!

Сцена 7. Дом Нияза. Входят стражники, их ведет Джафар.

Стражник2.
Горшечник, удача вошла в твою дверь!
И в городе нашем ты счастлив теперь!
На крышу твою счастье светит с небес,
Великий Эмир выбирает невест!
Большая любовь заселилась в твой дом,
Твою дочь Гюли для себя выбрал он!
Возрадуйся, празднуй удачу свою!
В гарем мы уводим девчонку твою!

Нияз:
Не надо, прошу вас. Она же дитя.

Стражник 2:
Старик, нам Эмир приказал не шутя
Девчонку твою во дворец отвести,
А будешь мешать, то велел он снести
Тебе твою глупую голову с плеч!
Прими с благодарностью и не перечь!
(стражник протягивает деньги)
Эмир эти деньги велел передать.
Здесь двадцать монет.

Стражник 3 (второму)
               Мы дадим ему пять!
Себе остальные возьмем, а ему
Такие деньжища совсем никчему!

Уходят

Джафар:
Ну, что же Нияз гордо ты не стоишь?
И что же, старик, ты покорно молчишь?
И что же великий ходжа не помог?
Наверно от стражи бежал со всех ног?
Ему на словах можешь ты передать:
Шакал не сподобился вишню сорвать.

Да, сокол совал, как стрела налетев,
Но все ж получил эту вишенку лев!

Появляется Насретдин. Джафар при его появлении убегает.

Насретдин: (вслед Джафару)
Собачьи слова, смысла нет повторять.
Я их до последнего смог разобрать.
Ты в сердце меня укусил, скорпион!
Без мести моей не останется он.
Сегодня ты больно ударил, Джафар.
И будет жестоким ответный удар!

Нияз:
Теперь уезжай, Насретдин навсегда,
Иначе с тобой приключится беда.
Шпионы по городу ищут тебя,
И в город тебе появляться нельзя.

Насретдин:
А как же Гюли? Ведь ее я люблю!
Как я потеряю голубку мою?
Нияз, ничего не случится со мной,
От глаз я укоюся под паранджой!
Средь женщин, шпионам меня не найти!
Надейся, старик, а я должен идти!

Сцена 8. Базарная площадь.
Насретдин в парандже проходит по бозару и
 останавливается около гадальщика.
Тот гадает женщине.

Гадальщик:
Послушай, вдова, я тебе помогу,
И горе твое от тебя отведу.
Но справиться трудно с бедою такой,
Не плохо бы мне пообщаться с ходжой.
Ты в городе мне Насретдина найди,
И завтра его ты ко мне приведи,
Я с ним побеседую, только тогда
На веки из дома исчезнет беда!

Женщина:
Но где же, колдун, Насретдина найду?
И как же его я к тебе приведу?

Гадальщик:
Не знаю. Но все же его ты найди,
Соседей спроси, за дувал подгляди.
Тебя без него не смогу я спасти!
Теперь замолкаю. А ты – уходи.

Женщина уходит. Насретдин садится перед
 гадальщиком и говорит женским голосом,
положив в миску монету.

Насретдин:
Гадальщик, тебя я прошу мне помочь.
Никак не могу я отдать замуж дочь.

Гадальщик:
Что надобно сделать, тебя научу!

Насретдин:
За это я щедро тебе заплачу.

Гадальщик шепчет и касается магических предметов.


Гадальщик:
Сестра, очень трудное дело, но мне
Не все в нем понятно. Придется тебе
Найти Насретдина, с ходжою вдвоем
От черного сглаза мы средство найдем!

Насретдин:
Но это так просто! Спроси у него.

Гадальщик оглядывается, и никого не видит

Гадальщик:
Ты что говоришь? Ведь здесь нет никого!

Насретдин:
Но, ты же волшебник, ты очень легко
В толпе на базаре отыщешь его!

Гадальщик:
Мне, женщина, времени нету гадать.
Ты мне не могла бы его показать?

Насретдин:
Куда подевалась вся сила твоя?
Шпион, погляди….
  ( Сбрасывает паранджу)
                Насретдин – это Я!

Гадальщик падает на спину и кричит.
 Насретдин убегает.

Гадальщик:
Эй! Стража! Ко мне! Здесь проклятый злодей!
Хватайте его! Да скорее, скорей!

Стражник3:
Кого же хватать? Насретдина здесь нет!

Гадальщик:
Глупец! Он же в женщину переодет!

Стражник3:
Видать Насретдин не такой уж простой!

Гадальщик:
Под каждой ищите его паранджой!

Стражники ловят на базаре женщин
 и срывают с них паранджи.

Чайханщик:
Что здесь происходит? Великий Аллах!
Ужели все стыд позабыли и страх!
Эй, люди! Смотрите! Позорят сестер!
Мужчины! Ведь это НАШ стыд и позор!
Заступимся мы за семейную честь!
Разложим по косточкам стражников здесь!
Аллах нам поможет! А с ним – наш пророк!
Запомнят разбойники этот урок!

Люди бьют стражников, начинается свалка.
Насретдин пьет чай и смотрит на драку уже без женской одежды.
Появляется человек в одежде звездочета.

Гусейн Гуслия:
Вах! Что происходит? И как мне пройти?
Так много народа стоит на пути.
И все суетятся, как будто пожар.
Что здесь происходит, почтенный?

Насретдин:
                Базар.

Гусейн Гуслия:
Создатель великий! Я много видал:
К Китае и в Африке я побывал,
Но так не торгует, ни кто, и ни где!
И чувствует сердце мое, быть беде!
Скажи правоверный, что делать сейчас?
Вся площадь забита, нет места для нас.
Я очень устал, я бессилен и стар.
Зачем этот шум? Объясни мне.

Насретдин:
                Базар.

Гусейн Гуслия:
Но как через площадь с поклажей пройду?
И как я в Эмирский дворец попаду?
Когда разойдется взбесившийся люд?
К обеду уже во дворце меня ждут.

Насретдин:
Почтенный, а что ты забыл во дворце?
И кто ты такой, что б тебя на крыльце
С великим почтением стража ждала?
Неуж то с Эмиром у Вас есть дела?

Гусейн Гуслия:
Ты что, нечастивец! Не знаешь кто я?
Я самый известный мудрец – Гуслия!

Меня пригласил из Багдада Эмир!
Для встречи моей приготовил он пир.

Насретдин: (Подумав немного)
Так ты – Гуслия? О, великий пророк!
Миг смерти твоей, знай, уже не далек!
Ведь смута народная из-за тебя,
От злости Великий Эмир вне себя!
Вчера из Багдада гонец прискакал,
И страшную новость ему передал,
Что ты покидая недавно Багдад,
Прости, но об этом здесь все говорят,
Ты клятву ужасную молвил у стен,
Что ты проберешься в Эмирский гарем,
И там обесчестишь наложниц и жен!
Вопрос с твоей жизнью, несчастный, решен.
Тебя наш Эмир повелел изловить,
И тот час же на кол тебя посадить!

Гусейн Гуслия:
Вай дод! Кто решился меня оболгать?
Как подлое имя врага мне узнать?
Почтенный  послушай, по возрасту ль мне
В гарем пробираться к Эмира жене?
Укрой ты меня от Эмирских солдат,
Не верь, по меня только ложь говорят.
Я стар и я немощен. Очень давно
В гарем заходить мне уже не дано.
Спаси, правоверный, я , верь, не шучу.
Я звонкой монетой тебе заплачу.

Насретдин:
Тогда раздевайся. Чалма и халат
Твои, не обманут эмирских солдат.
Ты тихо покинешь наш город, как тень.
Чтоб скрыться от нх, паранджу ты одень!
Под ней не отыщут тебя сотню лет!
Коль в женщину будешь ты переодет!

Гусейн Гуслия:
Позор для меня, для седой бороды!
Но выхода нету другого! Увы!
Не время одежду мне перебирать,
Скорее мне жизнь свою надо спасать!

Гусейн Гуслия переодевается, дает
Насретдину кошелек, халат и чалму

Насретдин:
Скорей отправляйся к воротам, старик,
Пока в нашу тайну никто не проник.

Гусейн Гуслия:
Спасибо, ака, поборол ты мой страх!
Пусть будет с тобою Аллах и в делах,
И в доме, и в тягостном долгом пути!
Прощай, правоверный! Я должен идти!

Гусейн Гуслия уходит.

Насретдин:
Теперь я ославлю тебя на весь мир.
Попомнишь Гусейна, Великий Эмир!

Насретдин уходит, надев чалму и халат звездочета.


                АКТ 2
Сцена 9. Дворец. Эмир сидит на престоле.
 Вбегает Насретдин в одежде звездочета.
Насретдин:
Великий Эмир! О, хвала! Я успел!
Я ехал три дня, глаз сомкнуть не посмел.
В созвездьях беду для тебя углядел,
И птицей по пыльным пескам полетел!
Звезда Аль – Доир против сердца стоит,
И гибелью страшной Эмиру грозит!

Эмир:
Ты что говоришь? Да и кто ты такой?
Как смел ты пылить здесь своей бородой?
Скорей говори, я с тобой не шучу!
А если ты лжец, передам палачу!

Насретдин:
Зачем про меня ты так гневно сказал?
Ведь сам ты недавно меня приглашал.
Пусть вечно Аллах охраняет тебя!
Я – верный слуга. Я – Гусейн Гуслия!

Эмир:
Великий целитель! Ученый мудрец!
Аллах услыхал мой призыв наконец!
Забудь те слова, что я в гневе сказал.
Я был удивлен, ты так быстро вбежал.
Ты мне расскажи, я же должен узнать,
Как участи страшной могу избежать.

Насретдин:
Мой долг, от беды тебя огородить.
Ты к женщине месяц не должен входить!
Пока три звезды не изменят свой путь,
На женщину даже не должен взглянуть.


Эмир:
Аллах! Это плохо. Великий мудрец,
Сегодня как раз для меня во дворец
Доставили девушку дивной красы!
И я с нетерпеньем считаю часы,
Когда к ней войти я смогу….

Насретдин:
                Никогда!
Не смей даже думать! Иначе – беда
Настигнет тебя, как в песках ураган.
Тебе Гуслия для спасения дан!
Эмир, потерпи, месяц быстро пройдет,
От вас же девчонка уже не уйдет.
Войти к ней ты сможешь, как только звезда
Покинет круг смерти твоей навсегда!

Эмир:
Спасибо, Гусейн. Ты – спаситель для нас.
До гибели мне оставался лишь час.
А слуги, как в рот накидали камней!
(слугам)
С надеждою ждали вы смерти моей?
Но нет! Не дождетесь! Есть друг у меня!
Великий мудрец, сам Гусейн Гуслия!!!!

Вбегает Евнух

Евнух:
Пощады прошу! Это я виноват.
Прости мне великий Эмир, недогляд.
Наложница, что привели к нам с утра,
К обеду, неясно, чем занемогла.
Наш лекарь не справится, знанья не те.

Эмир:
А эта болезнь не вредит красоте?
Ведь я даже раз к ней еще не входил!
И как ты, злодей, за ней не уследил?!

Насретдин:
Великий Эмир, извини за вопрос,
Печальную весть тебе евнух принес,
Но я тридцать лет обучался не зря!
И лекарем знатным все знают меня!
Позволь мне, Эмир, лишь приблизиться к ней,
Болезнь распознаю по цвету ногтей!
Её я берусь за три дня излечить,
Красу не позволю болезни убить.

Эмир:
Ну, что ж, Гуслия! Я поверю тебе,
Надеюсь, вернешь ты наложницу мне.
В лицо же смотреть, и касаться не смей,
Покажут тебе цвет прекрасных ногтей!
А если коснешься её на беду,
То я тебе лекаря тоже найду,
Он ловко орудовать может ножом.
Мой Евнух с тем  лекарем лично знаком.
Так, что Гуслия, там не вздумай шутить,
(Евнуху)
Эй, Евнух, скорее в гарем проводить.
Ему там никак и ничем не мешать,
Но будешь внимательно ты наблюдать,
Что делает лекарь с голубкой моей!
Покажешь ему цвет прекрасных ногтей!

Евнух и Насретдин уходят.

Сцена 10. Гарем. Стоит кровать укрытая
 балдахином. Насретдин подходит
 к кровати закрытой балдахином.
 Издали за ним следит евнух.

Насретдин:
Гюли! Поскорей Насретдину ответь!
Не уж то мой голубь не хочет мне петь?
Тебя я спасу из эмировых лап,
Вдали от тебя я душою ослаб!
С тобой завтра ночью покинем дворец,
И будет твоим испытаньям конец!
Под видом врача оказался здесь я,
Кто спросит, ответь, я – Гусейн Гуслия!

Гюли:
О, мой Насретдин! Я умру без тебя!
Скорей забери ты отсюда меня!

Насретдин:
Гюли, потерпи, за тобой я приду,
Когда путь на волю для нас я найду.
Эмира не бойся, к тебе не придет.
Эмир моего разрешения ждет.
Голубка моя! Верь, тебя я спасу,
Тебя на руках я домой отнесу!
Теперь перестань притворяться больной,
И скоро к отцу ты вернешься домой!

Насретдин уходит.

Евнух:
Гюли. Как ты там? Тебе лучше уже?

Гюль:
Уйди, негодяй! Я совсем в неглеже.
Не смей занавеску мою поднимать,
Не то сообщу, что ты смел приставать!

Евнух:
Побойся Аллаха! Зачем это мне?
Я жизнь потеряю в кипящем котле,
Когда я посмею к тебе приставать.
Не лучше ль отсюда мне ноги убрать?
Но вижу, наложница, ты не больна!

Гюль:
Я? Нет, не больна! Но настала пора
Для радости!

Евнух:
                Значит, готовлю я пир?
Здорова она! Пусть узнает Эмир!

Сцена 11. Тронный зал. Насретдин входит.
 За ним Евнух.

Евнух:
Великий Эмир! Гуслия – молодец!
Он только взглянул – и болезни конец!
Как лань, по кровати скакала легко,
И есть попросила!

Эмир:
                Аллах! Пронесло!

Насретдин:
Эмир, погоди, все не так уж легко.
Болезнь отступила. Но недалеко.

Болезнь возвратиться сумеет опять,
Чтоб девушку грез у тебя отобрать.

Эмир:
Зачем  же тогда ты при всех говорил,
Что ты не такие болячки лечил?
Тебе, Гуслия, я поверю тогда,
Когда уничтожишь болезнь навсегда!

Насретдин:
Эмир, буду я эту ночь колдовать,
Что б злую болезнь от нее отогнать,
Но все твои слуги мне в помощь нужны.

Эмир:
Зачем?

Насретдин:
               До утра все молиться должны!

Эмир:
Я им прикажу! Вот награда тебе!
(Передает мешок с деньгами)
За то, что заботишься ты обо мне!

Эмир уходит. Насретдин подкидывает
 на руке мешок с деньгами.

Насретдин:
Ну что ж. У народа так много долгов,
И сам Гуслия оплатить их готов!
(Уходит)


Сцена 12. Ночь. Насретдин пробирается в
 гарем. Находит Гюли и уводит её.
Появляются вновь.

Насретдин:
Ну вот. И пришел твоим мукам конец.
Беги ты у отцу, я ж, вернусь во дворец.
А после, тебя непременно найду!

Гюли:
Останься со мной! Сердце чует беду.

Насретдин:
Не бойся, Гюли. Есть еще много дел.
Я их завершить до конца не успел.

Гюли и Насретдин расходятся в разные стороны.

Сцена 13. Тронный зал. Вбегает Евнух.
Евнух:
Гюли, о великий! Нигде не найду.

Эмир:
Быть может, она утопилась в пруду?
Зачем так разгневал ты евнух меня?
Мне помощь нужна. Где Гусейн Гуслия?

Насретдин: (входит)
Я здесь, о Эмир! Что стряслось в этот час?

Эмир:
Ужасные беды свалились на нас.

Пока, Гуслия, что то, там колдовал,
Наложницу Гюль, кто то дерзко украл!
Ты можешь сказать, кто меня оскорбил?
Ведь я к ней ни разу еще не входил!
Верни мне девчонку! Она же моя!
Так, кто мой обидчик? Гусейн Гуслия!

Насретдин:
Я знаю Эмир. Это – страшный злодей.
Наглец защищает, лишь бедных людей.
Такой негодяй в целом мире один.

Эмир:
Я сам угадаю. Ходжа Насретдин!
Эй, визерь! Всю стражу немедля собрать,
И всю Бухару за два дня обыскать!
Пусть стража заглянет и в дом и в сундук,
Пусть всех недовольных, на казнь волокут!
Пусть знают, как наших невест воровать,
И как негодяя от Нас укрывать!
Скорее, визирь! Пусть солдаты идут,
И завтра на площади будет им суд!

Сцена 14. Базарная площадь. На
 Возвышении Эмир. Рядом палач.
Недалеко возвышается эшафот.

Визирь:
Эмир! Здесь смутьянов собрал я полно,
И каждый в душе бережет лишь одно:
Не то, что Эмиру обязан служить,
А как Насретдина , надежней укрыть!
Здесь есть три портных, есть башмачник, кузнец,
Есть ткач, водонос, дервиш есть и певец.

Они про ходжу не хотят говорить.
Что делать нам с ними, Эмир?

Эмир:
                Всех казнить!!!!
Визирь: ( к народу)
Эмир приказал нам смутьянов казнить!
Никто нам не стал про ходжу говорить!
Где прячут его, не сказал нам никто,
Наверно шайтан его спрятал на дно!
( Эмир кивает)
Палач, принимайся милейший за труд,
Нагрейте для казни башмачника прут,
Петлю приготовьте вы, для кузнеца,
Топор для портных: двух сынов и отца,
Расплавьте свинец, водоноса поить,
Дубину наладьте, дервиша забить,
А что же певец головою поник?
Эй, вырвать ему молчаливый  язык!
Владыка велел! Значит этому быть!
Как может Эмир свой народ не любить?

Насретдин:
Великий! Позволь мне с тобой говорить.
Зачем же так много народа казнить?
Ведь если казнить весь рабочий народ,
С кого же нам сборщик налог соберет?
И кто же казну будет нам пополнять,
Коль глупый визирь станет всех убивать?

Визирь:
Ты что? Против казни, Гусейн Гуслия?
Кто здесь виноват, выбираю лишь Я!
Виновных я выбрал, о мой господин!
В их смерти виновен ходжа Насретдин!
Велите казнить. (опускается на одно колено)

Насретдин:
                Верьте мне, господин.
Согласен. Виновен ходжа Насретдин,
Но разве виновен  дехкан, что не знал
Злодея того, что ходжу укрывал?
Эмир призывает нас правду любить,
И мы не должны невиновных казнить!
Того, кто ходжи смел от нас укрывать,
Примерно, визирь, мы должны наказать!
(Эмиру)
Его я могу указать, но ты нам
Дай клятву людей отпустить по домам.
Они не виновны, и должен страдать,
Лишь тот, кто ходжи смел от нас укрывать!
Того, кто ходжи за столом угощал,
Того, кто деньгами его поощрял!
Того, кто постель предоставил, и кров!

Эмир:
Я понял тебя. И достаточно слов.
Согласен с тобой. И я слово даю,
Что честно исполню я волю твою,
Что всех невиновных, домой отпущу.
С укрывщика главного, кожу спущу!
И брошу на площадь его умирать!
Ты должен скорей его имя назвать!

Насретдин: (народу)
Вы слышали, люди? Великий Эмир
Сердечность свою объявил на весь мир!
С добром отпускает вас всех по домам!
Пускай же удача сопутствует вам!

(Эмиру)
А главный укрывщик, Эмир – это ТЫ!
Чего же вы все так разинули рты?
Ты так удивлен? Но Эмир, это Я
(снимает бороду и халат)
Ходжа Насретдин! Не Гусейн Гуслия!

Эмир:
Эй, стража! Скорей самозванца схватить!
Сейчас же в глубокий зиндан посадить!

Визирь: (тихо Эмиру)
Людей отпусти. Или смуту начнут.

Эмир: (к народу)
Пускай невиновные, тот час уйдут!
Прощаю я Вас!

Визирь:
                Расходись по домам.
Эй, стража! Тащи самозванца в зиндан.

Сцена 15.Дворец. Эмир судит Насретдина, и
 решает, как его казнить.

Эмир:
Визирь. С самозванцем теперь как нам быть?
Бесспорно, его я обязан казнить.
Проник в мой гарем, и украл он Гюли.
Как смел? Нечастивые руки твои!

Визирь:
Великий Эмир! Он – шайтан. Это так.
От смерти уйти, он великий  мастак!
Его раз пятнадцать пытались казнить,
Но так не смогли Насретдина убить!
Теперь не опасен шайтану костер,
И кол, и веревка. Бессилен топор.
И как же шайтана мы сможем убить?

Эмир:
Его надо в хаузе ночью топить.
И что бы про то не проведал народ.

Визирь:
Зачем же тайком?

 Эмир:
                Ты совсем Идиот?!
Чтоб жители нам не смогли помешать,
Когда его в хауз ты станешь бросать!
Его ты в мешок прикажи посадить,
И к хаузу ночью тайком притащить.
(Насретдину)
Вот там, и припомнишь наложницу Гюль,
Когда задохнешься в мешке ты! Буль-буль!

Стражники сажают в мешок Насретдина, и уносят его.

Сцена 16. Пустая дорога. На сцене  мешок.
 Из него доносится голос Насретдина

Насретдин:
Что делать, коль должен в мешке я сидеть?
Ужель из него не смогу улететь?
Ужели до хауза смертный мой путь?
Ужель стражу я не смогу обмануть?

Входят стражники и поднимают мешок.
 Голос Насретдина.

Насретдин: (молитвенно)
Аллах! Я прогневал тебя! Извини!
Пускай до монеты, все деньги мои
Окажутся в добрых и честных руках,
Тех, что не способны испытывать страх!
И пусть эти руки заплатят в мечеть,
Чтоб мог обо мне правоверный скорбеть!
Там много монет. Пусть достойный найдет,
И сотую часть их, в мечеть отнесет.

Стражник1:
Скажи, господин, где же деньги твои?
К концу подошли твои бренные дни,
А мы твою душу, как должно, спасем,
И много монет мы в мечеть отнесем.
Закажем тебе, мы молитв, не скупясь!
Так, где же зарыты сокровища, Князь?

Насретдин:
О, стражник, я раньше горшечником был,
Из глины ляганы на рынок лепил.
И вот, когда деньги свои собирал,
В знакомом карьере я их зарывал.
Там, где за горою чинара стоит,
В конях её клад мой богатый зарыт,
И если решитесь его откопать,
Клянитесь молитву по мне заказать.

Стражник 1:
Конечно, клянемся, сейчас мы уйдем,
И быстренько клад под чинарой найдем.

А после вернемся, прости нас, тебя
Должны утопить мы, но все же любя,
В молитвах своих будем мы вспоминать!
(Другим стражникам)
Пошли поскорее. Нам надо копать!

Насретдин сидит в мешке. Появляется Джафар.

Джафар:
Огромный мешок, как мне мимо пройти?
Кто бросил такое добро на пути?
Наверно себе я смогу его взять!
(пытается поднять мешок)
Аллах! Он тяжел, не по силам поднять!

Насретдин:
Эй, ты, проходи, волшебству не мешай.
Пришел ты сюда, и отсюда шагай!
Нарушить ты можешь лечебный процесс.

Джафар:
Несчастный! Зачем же в мешок ты залез?
Иль кто то насильно в мешок посадил?

Насретдин:
Зачем бы тогда я за это платил?
Уйди, не мешай, дай в мешке полежать.
Магрибский колдун будет здесь пролетать
Часа через два, и мешок заберет.

Джафар:
Ты что говоришь? Может ты идиот?
И кто же за деньги садится в мешок?
Вода же сама не наполнит горшок!

Насретдин:
Отстань, правоверный. В мешке я лечусь.
Боюсь, разговорами я утомлюсь.
Всего три часа в том мешке я провел,
И новое тело себе приобрел!
Нога распрямилась, исправился глаз,
И горб испарился всего через час.
Ушла седина, в руки сила влилась,
И к девушкам вдруг появилася страсть.
Я тысячу драхм заплатил за всю ночь.

Джафар:
Прости господин, но я тоже не прочь,
Испробывать этот мешок на себе!
Пять сотен таньга заплачу я тебе!
Я тоже горбат, крив и хром, как и ты,
О девушках мучают ночью мечты.
Ты мне разреши, я тебя развяжу,
И вместо тебя, я в мешке посижу!
(развязывает мешок)
Насретдин выходит из мешка, и сажает
 в него Джафара.
Пока завязывает, обьясняет ему.

Насретдин:
Запомни, почтенный, что я говорю.
И слушай внимательно, я не люблю
Кому то два раза подряд повторять.
Три джина придут, и тебя приподнять
Они над землею сумеют, за тем
Тебя понесут, ты молчи, и со всем
Смирись, исцеленье наступит, тогда
Ты станешь красив, и здоров навсегда!

Насретдин уходит, прибегают стражники.

Стражник 1:
Шайтан, обманул! Ну, хватайте его,
Провел он меня!

Стражник 2:
                Не тебя одного.
В отместку его надо палкой побить.

Стражник 3:
Зачем? Все равно его надо топить.

Стражник 2:
И все же, давайте отлупим, друзья!

Стражник 1:
Зачем? Мы лишь только вспотеем зазря.
Хватай! Понесли! Ну, шайтан, в добрый путь!
Пора Насретдину водички хлебнуть!

Джафар:
Эй, Джин, осторожней!

Стражник 2:
                Сейчас, господин.
Прощай, о, великий ходжа Насретдин!
(бросают мешок, тот с плеском падает в воду)

Сцена 17. На берегу хауза. Утром, у
 хауза в предрассветной темноте
жители Бухары вытаскивают мешок.


Чайханщик:
Я слышал, его утопили вот здесь.

Водонос:
Конечно, ты прав, ведь в мешке кто то есть.

Чайханщик:
Зачем же Аллах этот дал ему путь?

Водонос:
Мешок развяжите, и дайте взглянуть.
Здесь очень темно, не могу разобрать.

Чайханщик:
Кого в темноте ты пытался узнать?
Надеюсь, не думал Эмира найти?

Нияз:
Пустите меня, люди, дайте пройти!
Хочу на спасителя только взглянуть.
Не легкий ему выпал жизненный путь.

Насретдин: (делает вид, что плачет)
Вай! Джаным! Такая случилась беда!
Кто здесь утонул? Почему и когда?

Чайханщик:
Несчастный! Ты разве не слышал вчера,
Какая у нас приключилась беда?
Эмир приказал Насретдина казнить,
И в хаузе ночью тайком утопить.

Насретдин:
А где же я был? Почему же друзья,
Не знал я про то, что утопят меня?
Что делать теперь? Как же с этим нам быть?
Аллах запрещает повторно казнить.

Нияз:
А кто же попался Эмиру в мешок?
И чей укорочен был жизненный срок?

Насретдин:
Про это, друзья, будет просто узнать.
Для этого надо мешок развязать.
(развязывают мешок, и видят Джафара.)
Ужель Насретдин был так страшен и стар?
А ну, посвети. Кто же это?

Нияз:   
                Джафар!!!!!
Не верю! Не может Джафар утонуть.
Ему не придется с нас деньги вернуть.
Не он это. Этого не может быть!

Водонос:
Молчи, а то люди тебя станут бить.
Да, это Джафар. Хорошо знаю я.
Я должен ему почти двести таньга.
Расписку ему я на десять писал,
А он мне, на двести её показал.
Пошел я к кади, чтоб об этом сказать,
А тот приказал меня палкой прогнать.

Чайханщик:
Вот сумка его. И расписки при нем.
Давайте все это обсудим потом?


Насретдин: (забирает сумку)
Нет. Все же расписки придется достать,
И тут же, на месте, их надо порвать.
А то оказавшись в недобрых руках,
Они принесут разоренье и страх.
(Насретдин рвет расписки.)
Велик наш Аллах! Да поможет он вам!
Теперь же, друзья, расходись по домам!
Люди уходят.

Сцена 18. Двор Нияза. Люди собрались
 проводить Насретдина.

Насретдин:
Теперь вас покину. Эмир очень зол.
Палач его радостно точит топор.
И хоть, вас правитель обязан любить,
За взгляд или слово, он может казнить.
По этому, в путь. Эй, Нияз, где ты там?
Ты в жены Гюли мне отдашь?

Нияз:               
                Я отдам,
Но только согласна она, или нет?

Насретдин:
В глаза ей взгляни, и узнаешь ответ.
Пора, ухожу, путь – дорога зовет,
Туда, где я нужен, меня приведет!
А дальше, не стоит вам нас провожать.
Мы стражу, толпой можем перепугать.
И выставят копья они на пути,
И долго потом мы не сможем уйти.
Ведь может подумать любой идиот,
Что вдруг Бухару, весь покинет народ!
А если прознает Эмир, что не смог
Меня утопить он. То будет итог
Ужасен для вас. Этот пес, может быть,
Прикажет вас всех без разбора казнить!
А я, не хочу вас, друзья, потерять.
По этому, лучше нас не провожать.
Прощаться не буду. Скажу Вам: Пока!
Ведь скоро вернусь к вам я издалека.
Я путник усталый, Ходжа насретдин,
Себе сам хозяин, и сам господин.
Любите друг друга, Аллах так велит,
За всеми за нами он зорко следит.
Семью почитай, берегите друзей,
Родителей чтите, любите детей,
И жизнь станет чистой и светлой для нас,
А вас Насретдин, покидает сейчас.
Пойдем же Гюли, осветилась земля.
Друзья, до свиданья! До встречи, Друзья!!!!




    КОНЕЦ.