Ступени

Сан-Торас
***

Пристанищ не искать, не приживаться,
Ступенька за ступенькой, без печали,
Шагать вперед, идти от дали к дали,
Все шире быть, все выше подниматься !
Засасывает круг привычек милых,
Уют покоя полон искушенья.
Но только тот, кто с места сняться в силах,
Спасет свой дух живой от разложенья.

Герман Гессе
(из юных сочинений Йозефа Кнехта)


***
Опасно через меру пристраститься
К давно налаженному обиходу:
Лишь тот, кто вечно в путь готов пуститься,
Выигрывает бодрость и свободу.
Как знать, быть может, смерть, и гроб, и тленье
Лишь новая ступень к иной отчизне,
Не может кончиться работа жизни...
Так в путь — и все отдай за обновленье!
 Герман Гессе
(пер. С. Аверинцева


***

Все выше поднимаются ступени
Ни на одной из них нам нет покоя
Божественной мы созданы рукою
Для дальних странствий не для наслаждений.

Гессе. Перевод Санто.


Красота и уродство http://www.stihi.ru/2012/02/22/4893