Сергей Есенин - Поёт зима аукает...

Мария Шандуркова
Сергей Есенин
***Поёт зима аукает...
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

***

Запява зима - вие тя,
припяват в снежната гора
стострунните ели.
С дълбока скръб наоколо
се мъкнат бели облаци
в далечните страни.

А в двора сняг - виелица,
килим от свила стеле се
навред в студенина.
Врабчета омърлушени,
сами дечица сгушени
в прозорец до снега.

Треперят малки птичета
от глад и студ притиснати
с прилепнали телца.
Реве фъртуна яростно,
капаци удря бясно тя,
по-злобна в своя яд.

А дремят нежни птичета,
под вихрите обкичили
скованите стъкла.
Присънва им се ясната,
усмихната, прекрасната
принцеса пролетта.

* * *

Поёт зима — аукает,
Мохнатый лес баюкает
        Стозвоном сосняка.
Кругом с тоской глубокою
Плывут в страну далёкую
        Седые облака.

А по двору метелица
Ковром шелковым стелется,
        Но больно холодна.
Воробышки игривые,
Как детки сиротливые,
        Прижались у окна.

Озябли пташки малые,
Голодные, усталые,
        И жмутся поплотней.
А вьюга с рёвом бешеным
Стучит по ставням свешенным
        И злится всё сильней.

И дремлют пташки нежные
Под эти вихри снежные
        У мёрзлого окна.
И снится им прекрасная,
В улыбках солнца ясная
        Красавица весна.

===================================


V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.

В Н И М А Н И Е !

ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ!!!


ОСЕНЬЮ (ориентировочно в октябре)2012 ГОДА ПЛАНИРУЕТСЯ
ПРОВЕДЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ - БОЛГАРИЯ