Вольный перевод песни Туган як

Фаина Фанни
Вольный перевод песни  «Туган як» (Василя Фаттахова)

http://www.youtube.com/watch?v=Lgi2EKQ69aA&feature=related


Направлю путь  в родимые края.
В ту даль, где Родина любимая моя.
Там зреет земляника, пришла её  пора.
Собираться в рощу с лукошками пора.

Поют и волнуются струны души.
Терпи моё сердце, терпи не спеши.
Земляника зреет средь белых берёз.
День наполняет аромат диких роз.

И каких цветов там только нет.
Словно радуга получится букет.
Не могу ни с чем свой край сравнить.
Я всю жизнь хотел бы там прожить.

Поют и волнуются струны души.
Терпи моё сердце, терпи не спеши.
Земляника зреет средь белых берёз.
День наполняет аромат диких роз.

Так звонко нигде не поёт соловей.
Как  там, на милой родине моей.
Были б крылья, я бы полетел.
В милый сердцу и  родной удел.

Поют и волнуются струны души.
Терпи моё сердце, терпи не спеши.
Земляника зреет средь белых берёз.
День наполняет аромат диких роз.

Туган як (Родной край) Василя Фаттахова

Туган якка юл тотамын, туган як, туган як,
Ин гузэл газиз якка, туган як, туган як,
Жир жилэклэре пeшкэнче, туган як, туган як,
Ашыгам каенлыкка, туган як, туган як.

Талпына кYнел, талпына, ашкына
Ярсуына тYз, тYз генэ.
Каенлыкта жилэк пeшкэн, тиз Yрелеп оз генэ.

Чэчэклэрнен ниндие юк, туган як, туган як,
Хуш исле, аллы-г(о)лле, туган як, туган як,
Бу якларга бер кайдада, туган як, туган як,
hич тиннэр булмас тосле, туган як, туган як,

Талпына кYнел, талпына, ашкына
Ярсуына тYз, тYз генэ.
Каенлыкта жилэк пeшкэн, тиз Yрелеп оз генэ.

Каенлыкта сайрый кошлар, сайрый, сайрый кошлар
Бер тyктамый оздереп, оздереп, оздереп
Озакламый кайтырмын мин, кайтырмын, кайтырмын,
Торып булмас, коттереп, коттереп, коттереп.

Талпына кYнел, талпына, ашкына
Ярсуына тYз, тYз генэ.
Каенлыкта жилэк пeшкэн, тиз Yрелеп оз генэ.