Перевод с кабардинского. Алим Кешоков

Роза Агоева
            Песня Кавказа.
До небес не достают слегка
Горы,словно для Земли седло.
Посмотри на них издалека,
Красоту увидь, пока светло!

Вот над ними чудо-облака,
Средь которых золота есть цвет,
Как вечерний настает закат,
Падает на горы лунный свет.

Не поймешь,где истинный исток
При паденьи с них сердитых вод,
Словно их гоняет ветерок,
Капли в танце водят хоровод.

Видишь камни те-обломки гор?-
С грозным водопадом завели
Сопряженный с  дракой разговор,
А внизу в единое слились.

Видоизменялся жизни путь,
В сердце бушевало все в твоем.
И,в былое если заглянуть,
Ветром управлялся окоем.

Был как чемодан ты золотой,
Только бесполезен был,увы,
Но,спустя века ты смог густой
Лес взрастить невиданной красы.

То течение баксанских вод,
(А текли они внизу всегда)
Мы до горных довели высот,
Горды мы за эту благодать.

На равнине,у подножья гор,
С возведенных некогда турбин,
Водопад вступает с миром в спор
С тридцатиметровой высоты.

Ты,когда рассердишься,Баксан,*
Сможешь навязать нам песню-плач.
Вольный ты впадаешь в  океан,
С горным ветром соревнуясь,вскачь.

Я хочу тебя воспеть в стихах
Так,чтоб образ твой не исказить.
Как суметь бы мне в простых словах
Каждой капли мощь отобразить?!
                Баксан-река(и город) в Кабардино-Балкарии.