Колыбельная Плюшевого Мишки

Мария Шандуркова
Ольга Мальцева-Арзиани

КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЛЮШЕВОГО МИШКИ



ПРИСПИВНА ПЕСЕН ЗА ПЛЮШЕНОТО МЕЧЕ

Перевод на болгарский язык

  Марии Шандурковой



Меченце, плюшено, топло,

тихо очи затвори,

цял ден из къщи потропваш,

нанкай сега, почини!



Спи ми, меченце, безгрижно

в мекичко, топло легло!

Вече навънка се вижда -

време за сън е дошло.



С котката днеска игра си,

с кучето води борба,

свойто кожухче изцапа

и уморен си сега.



Малката панделка свлече,

дай да я вържа аз пак!

Как уморени сме вече,

спи мой приятел, юнак!



Мечето мое, заспива

Нани ми - нани ми-на!

Спи ми, меченце, красиво,

вънка е нощ, тишина!

*  *  *

Ольга Мальцева-Арзиани

КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЛЮШЕВОГО МИШКИ

Мишенька, пушистый, тёплый,
Глазки тихо закрывай,
Ты весь день по дому топал,
Поскорее засыпай!

Плюшевый дружок сердечный,
Положу тебя в кровать,
Засыпай скорей беспечно,
Ночь пришла, пора всем спать.

Ты играл сегодня с кошкой,
И щенок тебя валял,
Ты испачкался немножко,
И немножечко устал.

Развязался бантик алый,
Надо бантик завязать.
Мы играли, мы устали,
Баю-бай, пора всем спать...

Медвежонок засыпает,
Баю-баю, баю-бай...
Глазки тихо закрывает,
Спи скорее, засыпай...

=========================================

V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.

В Н И М А Н И Е !

ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ!!!


ОСЕНЬЮ (ориентировочно в октябре)2012 ГОДА ПЛАНИРУЕТСЯ
ПРОВЕДЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ - БОЛГАРИЯ