«Что время отбирает у тебя ,
Я буду прививать тебе , любя.»
15-й сонет Шекспира Интерпретация Кук Куконя (он же Кака )
Шекспира переводит Кука.
Кому , зачем—молчит наука .
Шекспир всегда ,конечно, в моде ,
Но не в подобном переводе.
Куконя перевел сонет ,
Куконе—честь , Шекспиру—вред !
Сонеты , что «состряпал» Кука
Прочел , уснул—сплошная скука !
Сонетами завалит Кука .
Спасет дубинка из бамбука !!!