Месяц на небе. Украинская народная песня

Юрий Бовинский
Перевод с Украинского.
Оригинальное название "Місяць на небі".

Месяц на небе, звёзды сияют,
Тихо по морю лодка плывёт.
Песню дивчина в ней напевает,
Казак услышит - сердце замрёт.

Песня та милая, песня та добрая,
Всё в ней про нежность, всё про любовь.
Как мы любили да разошлися,
Теперь сошлися навеки вновь.

Ой, очи, очи, девичьи очи,
Тёмны, как ночка, ясны, как день!
Вы ж меня, очи, счастья лишили!
В чём же таится сила очей?

Прослушать: https://www.youtube.com/watch?v=YLU7IvFVNOc

Оригинал

Місяць на небі, зіроньки сяють,
Тихо по морю човен пливе.
В човні дівчина пісню співає,
А козак чує - серденько мре.

Пісня та мила, пісня та люба,
Все про кохання, все про любов.
Як ми любились, та й розійшлися,
Тепер зійшлися навіки знов.

Ой, очі, очі, очі дівочі,
Темні, як нічка, ясні, як день!
Ви ж мені, очі, вік вкоротили,
(Вариант строки:
Ви ж мене, очi, плакать навчили.)
Де ж ви навчились зводить людей?