Горе

Надежда Верас
            стихи на белорусском языке
       
          ГОРА

Падпаясана слязьмі аж да долу,
У замшэлых ад дарог латах
Крочыць вечна па жыцці людзей Гора,
Не пытаючы, iдзе ў хату,

Занімае Гора месца пачэсна
І ніякай ад яго няма рады…
З горам побач Шчасцю робіцца цесна,
Згоды ў іх няма, няма ладу.

Там дзе Гора – ракой слёзы ліюцца…
Болем страшным у душы яны б‘юцца,
А прагнаць яго -  амаль немагчыма -
Гасподзь Бог не даў людзям такой сілы...

І жыве яно, абняўшы ціскамі,
Невыносныя прыносіць пакуты...
Развітацца не спяшаецца з намі…
Ты адкуль прыйшло да нас ? І чаму, ты?

        25. 02.12

© Copyright: Надежда Верас, 2012
 Свидетельство о публикации №11203064869

***********************************************************
Приношу слова искренней благодарности поэту ЛЕОНИДУ СЕВЕРУ http://stihi.ru/avtor/sever1959 , который сделал перевод этих стихов на русский язык :

            ГОРЕ

 Подпоясано слезами до земли,
 Горе нагло, не спросясь, приходит в дом,
 Всё в лохмотьях, в ржавых латах и в пыли
 По судьбе людской шагает напролом.

 Занимает сразу место у стола,
 Забывая про возможный паритет,
 Счастье прячется по щелям и углам,
 А от горя никому пощады нет.

 Там где Горе слёзы катятся рекой,
 Там от страха ком сжимается в душе,
 А прогнать его?.. Поди ж ты… Не изволь!..
 Сил не дал Бог ни рабам, ни госпоже.

 И живёт оно, зажав тисками нас,
 Лишь страданья с болью мечутся окрест,
 И не слышно от него прощальных фраз…
 Ты откуда?.. И за что сей тяжкий крест?..


         06.03.2012

*************************************************
Выражаю свою  благодарность ОЛЬГЕ САФРОНОВОЙ http://stihi.ru/avtor/safoi ,  которая сделала перевод стихов на украинский язык:

             ГОРЕ

 Підперезано сльозами аж до долу,
 У миршавих від доріг, обдертих латах,
 Крок за кроком по землі прямує Горе,
 Не питаючи нікого, йде до хати.

 Увійде, як пан, займе почесне місце,
 І не дати йому ніякої ради…
 Щастя з Горем, звісно, речі несумісні,
 Вони згоди не дійдуть, не буде ладу.

 І течуть гірким потоком сльози – Горе…
 Біль нестерпний навпіл душу розриває.
 Якби вигнати його кудись за море!
 Та дарма… Від Бога сил на те немає! 

 І живе воно, обіймами стискає,
 І страждання ці немає сил терпіти…
 І нікуди Горе вже не поспішає…
 Ти - чому до нас, лихе? Навіщо? Звідки?

            24.06. 12