Завръщане перевод с болгарского Стафидова В. М

Величка Петрова
ЗАВРЪЩАНЕ
ВЕЛИЧКА ПЕТРОВА
http://www.stihi.ru/2011/05/02/8539


В сън пристигам.
В сън пристигам само.
И сълза една ме гледа нямо.
Аз на твоето вълшебно рамо,
спирам се
и шепна
мамо,
мамо…
Чакаш ли ме?
Чакаш ме…
Не питам.
Душата ти осиротяла скита.
Скита и ме търси из чужбина
да ме стопли за да не погина.
Чакаш ли ме?
Чакаш ме…
Не питам…
Душата ми усамотена скита,
търси те из родните полета,
за да стоплиш болка и несрета.

Знам късмет от бяла ластовица
каца само с Йовковата жица,
но дори по нокти да се влача,
се научих мамо, да не плача.

Снимките ме гледат глухо, нямо…
Чакаш ли ме?
Чакаш ли ме мамо?
В очите ти капчука пак блещука…
Виж, сърцето пращам ти от тука.
"СВЕЧЕРЯВАНЕ НА ДОБРОТАТА"2011г.

(перевод с болгарского Стафидова В.М)
 
В сон погружаюсь
В сон погружаюсь и только
Слезой орошаю
Образ волшебный твой тонкий.
Тихо
Шепчу  я
Милая
Мама…
Ждёт ли меня
Этот парень
Упрямый?
 
Душа пилигримка – крест и судьбина
Ищет меня в далёких чужбинах
Чтоб уберечь, чтобы я не погибла.
Ждешь ли меня
И не
Вопрошаю
Я как и ты одинока скитаюсь,
Ищу и молюсь на Деву Марию
Чтоб излечить свою ностальгию.
 
Счастье является ласточкой белой
По ниточке тонкой ловко и смело
Пусть даже ноги сотру до ногтей
Вам не услышать печали моей.
 
 
На фотографиях - глухо и немо…
Ждёшь ли меня
Моя милая мама?
В глазах твоих, мама, я вижу капели
Сердце с душою к тебе полетели.



V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.


ОСЕНЬЮ (ориентировочно в октябре)2012 ГОДА ПЛАНИРУЕТСЯ
ПРОВЕДЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ - БОЛГАРИЯ