Первый снег

Владислав Евсеев
ПЕРВЫЙ СНЕГ
Вольный перевод с украинского языка
Стиха Дарьи Мелашенко «Снiг»
http://www.stihi.ru/2012/01/18/7189
 

Как будто ты и сам – не тот, и все прохожие – не те.
И сердце чувствует в тиши лишь заповедь Корана.
Под плотным небом мы идём в почти кромешной темноте,
в свой странный сон погружены, как в колдовство тумана.

Народ по улицам спешит. И птицы начинают крик.
Вот – чистят перышки свои, взлетают над порошей.
Взгляни, на землю мы пришли по воле и словам Владык,
но позабыли, кто они, и знать уже не можем.

В начале зимних дней и мы чуть приближаемся к богам,
и оставляем первый след, сминая наст померзший,
как будто даже жизни суть снежинки эти замели.

Вдыхаем изморозь с утра, на плечи ластится туман,
а искры  лёгкие блестят – богатством дремлющей земли,
из бесконечности небес в наш чудный мир пришедшим.