Безымянный автор

Антонина Димитрова -Болгария
   V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
      
         Женщины России
Женщины России - вы цветы планеты,

В нежные и яркие краски вы одеты.

Розовые розы, хрупкие ирисы,

Красные пионы - Гали и Ларисы.

Вы - букет сирени, вы - букет нарциссов,

Тани и Елены, ждущие Парисов.

Синие фиалки, ландыши чудесные,

Скромные, веселые, верные, прелестные,

Вы - цветы акации, сладкие, душистые.

Тоненькие грации, пышечки пушистые.

Люды, Оли, Нади - белые ромашки.

Хризантемы, астры - Сашки и Наташки.

Белые кувшинки - Светы и Кристины,

Васильки и маки, флоксы, георгины.

Созданы для счастья, созданы для мира,

Ани, Любы, Вали, Иры и Марины.

Желтые мимозы и жасмин пьянящий...

Пусть хранит вас, девочки,

крест животворящий.

               Руските жени
Авторизированный перевод Антонины Димитровой

Руските жени - цветята на планетата,

в най-нежните и ярки цветове облечени.

Вие розови сте рози, нежни като ириси,

и алени божури – Гали и Лариси.

Китка дъхав люляк и букет от нарциси –

Тани и Елени чакат свойте Париси.

Сини теменужки, момини сълзи –

весели и скромни, любещи души.

Сладки, ароматни цветове акация –

пухкавички кифлички или стройни грации.

Людки, Оли, Нади – свежи маргаритки,

хризантеми, астри – Сашки и Наташки.

Бели водни лилии – Светочки, Кристини.

Макове,метличини, флокси и гергини...

Създадени  само за щастие, мир,

Ани, Любки, Вали, Ирки и Марини.

Храст жасмин омаен, жълтички мимози,

Да ви пази вечно кръстът животворен!