За победу молилась старушка
Мы не сдали Москву – отстояли.
Мы отбили германский сапог.
Вразумляя, стоял вместе с нами
Всепрощающей милостью Бог.
Он прощал нам безбожие грешным
И залатывал дыры фронтов.
С ополченцами бил землю пешней –
За «ежами» выкапывал ров.
Потому, что в глухой деревушке,
Потерявши сынов и свой кров,
За победу молилась старушка
И за веру – основу основ.
Мы, по вере, тогда разделились –
Вот такой наш великий народ.
Здесь - за Сталина-бога молились,
Там - за весь православия род.
В Соловецких замшелых бараках,
Позабыв про страданья и страх,
За победу молились монахи,
А с небес наш святой патриарх.
И народ был в сраженье неистов!
А союзник – крещенский мороз.
Белый снег был весь кровью забрызган –
Мало выжить, кому удалось…
Если жить будем с честью и верой -
Вечно будем победы считать.
А пока - за нас полною мерой -
Чья-то скорбная молится мать.
Перевод на болгарский.
ЗА ПОБЕДА СЕ МОЛИ СТАРИЦА
Вадим Сидоров-Клински
превод: Красимир Георгиев
ЗА ПОБЕДА СЕ МОЛИ СТАРИЦА
Защитихме Москва - устояхме.
Бе отбито германското зло.
С всепрощаваща милост до нас бе
убеждаващ в победата Бог.
Той безбожни чада не винеше
и закърпваше фронта с покров.
С опълченците бродеше пеш и
изкопаваше с тях „ежов ров”.
А в селцето си с плаха искрица,
вече без синове и подслон,
за победа се моли старица
и за вярата - вечния дом.
Според вяра делиме неволи -
ей такъв е тоз вечен народ.
И за Сталин тук с Бога се молим,
и от Бог търсим воля и плод.
В соловецките влажни бараки,
неподвластни на болка и страх,
за победа се молят монаси
и небесният наш патриарх.
И народът бе в битки неистов!
Януарският мраз бе ни брат.
С кръв бе белият сняг всеоплискан
и малцина все още стоят…
Ако с вяра и с чест бием злото,
ще пристигне победният час.
Засега с пълна сила живота
майка нейде измолва за нас.
—————–
* Спасо-Преображенският соловецки манастир се намира на Големия соловецки остров в акваторията на Северно бяло море.
—————————–